<Правила> <Сайт>
<Ролевой форум>
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Готова 28-я глава! (И 29-я тоже!)Обновление - после смены хостинга. Напоминаю: в это время основной сайт РАБОТАТЬ НЕ БУДЕТ. Так что не волнуйтесь.

АвторСообщение



Пост N: 52
Зарегистрирован: 03.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.06 20:36. Заголовок: Черновик главы 37


Riddik

---143---
Барри: В общем ты понимаешь!

Барри: Ученых, сунувших меня в это тело, убили, и ты не сможешь узнать о бессмертии и прочей фигне!
Линг: Это не честно.

Линг: Ты у меня в долгу! Я же помог тебе в тюрьме?
Фелмен: Эй!
Барри: А я вытащил тебя оттуда, мы в расчете.

Линг: Нет, я говорю про восток...
Барри: Ах, это.
Барри: Ээ... Дай мне подумать об этом.
---144---
Барри: Ах да! Ты знаешь парня по имени Альфонс, верно?
Барри: У него тело, как у меня, ты можешь спросить его.
Линг: А! Тот паренек в броне! Да, я его знаю!
Фелмен: Ау-у.

Линг: Ладно. Я скоро вернусь! Ран Фан,
Линг: В случае чего пошли сигнал.
Ран Фан: Есть сэр.
Фелмен: Приве-ет...

Барри: Увидимся!
Фелмен: Эй!! Объясни мне уже хоть что-нибудь!!

Барри: Да заткнись ты!
Барри: Твоя роль - "Быть беспомощным офицером, которого удерживает в квартире в гетто преступник, напавший на тюрьму".
Фелмен: Чего?

Фелмен: Извини...

Барри: Это же моя хата, да? Да?
Барри: Конечно да.
---145---
Мустанг: Здравствуй, Элизабет!!
Мустанг: Как дела?

Хокай: О, мистер Рой, спасибо, что не забываете.
Хокай: Вы опять звоните из штаба?
Мустанг: Да. Я просто хотел услышать твой голос.

Хокай: Ой!
Хокай: А у вас не будет проблем? Ваш ужаасный лейтенант не взбесится на вас за то, что вы не работаете?
Мустанг: Не беспокойся.
Мустанг: Она сейчас в отпуске.

Мустанг: Мы только-что выполнили одно задание.
Мустанг: Я немного освободился и дал ей передохнуть.
Хокай: Как мило.
Хокай: А у меня в магазине просто аврал. Я даже не знаю смогу ли я уйти домой.
Младший лейтенант 1: Ну и что ты об этом думаешь?
Младший лейтенант 2: Так вот что происходит, когда лейтенант Хокай берет отгул.
Младший лейтенант 1: Тогда она точно его "сиделка"...
---146---
Младший лейтенант 2: Кто использует военную линию для того, чтобы ухаживать за женщиной, да еще и в рабочее время?
Младший лейтенант 2: Ему не занимать храбрости...

Мустанг: Я работаю без перерыва с тех пор, как переехал в Централ.
Мустанг: Думаю, мне пора передохнуть.
Хокай: Оо? Вы собираетесь куда-нибудь поехать?

Мустанг: Думаю поехать на рыбалку...
Мустанг: Это мое последнее увлечение. Как насчет того, чтобы присоединиться ко мне?
Глава 37
Тело Грешника
---147---
Уинри: Чем больше я всматриваюсь, тем больше вмятин с царапинами вижу.

Уинри: Вы двое выбрали трудный путь.
Альфонс: Ха-ха...

Уинри: Эй, Эд...
Эдвард: Что ты будешь делать дальше?
---148---
Эдвард: Не знаю.

Эдвард: Что мне, по-твоему, делать?

Эдвард: Что?

Уинри: ...Вы никогда не спрашивали моего мнения...

Эдвард: ...Понятно.

Уинри: Ммм...
---149---
Уинри: ...Мне стало страшно.

Уинри: Когда я поняла, что вы подвергаете себя настолько большой опасности, что это стоило мистеру Хьюзу его жизни...
Уинри: Мне стало очень страшно.

Уинри: Значит, вас тоже могут убить, знаете ли?
Уинри: Однажды, вы просто можете исчезнуть, и я вас больше никогда не увижу.
Уинри: Мне стало по настоящему страшно, когда я подумала об этом.
Уинри: Если честно, я захотела, чтобы вы перестали путешествовать.

Уинри: Но потом, когда Ал сказал о том, чтобы отказаться от восстановления ваших тел...
Уинри: Я подумала...
Уинри: "Нет, я не хочу этого."
---150---
Уинри: Я чувствую и то и другое одновременно.
Уинри: Я хочу, чтобы вы вернули свои тела, но я хочу, чтобы вы перестали отправляться в такие опасные путешествия... И... Мм...

Уинри: ...Простите.
Уинри: Я не знаю, чего я хочу больше.

Альфонс: Уинри, ты очень добрая.
Уинри: Что!?
Уинри: Чт... Что ты такое говоришь?

Уинри: Я всегда добрая!
Альфонс: Аа! Не надо!
Альфонс: Ты сделаешь еще больше царапин!!

Эдвард: Да. Кто там?...
---151---
Эдвард: Аа?

Эдвард: Майор, за что!?
---152---
Армстронг: О... Нет! Это не хорошо!!
Эдвард: Аа?

Армстронг: Твоя автоброня сломалась!
Армстронг: Как ужасно!!

Армстронг: Это очень серьезная проблема!
Армстронг: Нужно починить ее немедленно!

Армстронг: Я сопровожу тебя в Ризембул!
Эдвард: Что?

Эдвард: Уинри здесь. Мне не нужно ехать в...
Армстронг: Поехали. Не стесняйся!

Альфонс: Что, мы возвращаемся в Ризембул?
Эдвард: А, Ал, послушай это...
Армстронг: О, Альфонс Элрик!
---153---
Армстронг: Оставайся здесь, ты слишком заметен!
Альфонс: А?

Армстронг: Так, отправляемся немедленно!
Армстронг: Поехали, Эдвард Эльрик!

Альфонс: ...Ээ...

Линг: Cобираетесь куда-то?
Альфонс, Уинри: Гуаа!!

Альфонс: Л-Линг!?
Альфонс: Как ты...
Линг: Через окно.
---154---
Линг: Я думал, государственные алхимики останавливаются в гостиницах для военных. Мне пришлось везде искать вас.
Альфонс: Но почему ты влез через окно!?

Линг: Ну, я вроде преступник.
Альфонс: Так вот чем ты занимался все это время...?

Линг: Барри-Мясник сказал мне,
Линг: Что вы интересные ребята.

Мустанг: Так, посмотрим... Я заскочу к тебе в магазин завтра.
Мустанг: Тебе что-нибудь принести?
Хокай: Оо, спасибо.
Хокай: Принесите что-нибудь и Кейт тоже.
---155---
Хокай: Она много работала, так что...
Хокай: Ой, мистер Рой, извините, я отойду на секундочку.

Хокай: Кейт! У нас покупатель.
Кейн Фьюри: Да мэм.

Хокай: Не могла бы ты позвать Жаклин?

Кейн Фьюри: Жаклин...

Кейн Фьюри: У нас гости.
---156---
Хавок: Вас понял.

Фелмен: Что-то не так?
Барри: ...Ничего

Барри: Я чувствую возуждение.
Фелмен: Это нонсенс, ты не можешь ничего чувствовать.

Фелмен: Что это так воняет...?
---157---
---158---
Фелмен: Барри!?
Барри: Расслабься, Фелмен.
Барри: Не...

Барри: Смей его убивать!!

Фелмен: Что, черт возьми, здесь происходит...!?
---159---
Фелмен: Эй, помоги мне!!
Фелмен: Эй!

Ран Фан: Он не один.
Фелмен: Не один!?

Фелмен: Ай!!
---160---
Барри: Не попади в него!!

Фелмен: Я не смогу, даже если захочу! Он слишком быстрый!!

Фелмен: Сколько их еще?
Ран Фан: 10... 20... Нет, больше.

Фелмен: Скажи, что это была шутка!?

Фелмен: У меня не хватит патронов!!
Фелмен: Если они войдут, нам крышка!!
Ран Фан: Не беспокойтесь.
Ран Фан: Они все в одном месте и, по-моему, не двигаются.
Фелмен (или Барри, подскажите, люди добрые): В любом случае, сначала нужно позаботиться об этой горилле...

Фелмен: Эй!!
Фелмен: Они уже здесь!!

Фелмен: А она говорит, они не двигаются...
---161---
Фелмен: ...Аа!!

Фелмен: Что...!?
---162---
Ран Фан: Помочь?

Ран Фан: Хорошо.
Фелмен: Эй!?
Фелмен: Оставляю его вам.

Фелмен: Запах сигаретного дыма?
Фелмен: Ах!

Фелмен: Младший лейтенант Хавок?
---163---
Хавок: Идиот!! Зачем, по-твоему, нужна эта маска!?
Хавок: Вот, что значит недостаток боевого опыта!!

Фелмен: Есть!
Фелмен: Прошу прощения, сэр!!

Хавок: Извини, что не держали тебя в курсе.
Хавок: Мы не могли позволить, чтобы нас заманили в ловушку.
Фелмен: Где вы прятались!?

Хавок: В соседней квартире!
Хавок: С тех пор, как Барри напал на тюрьму, уже... три дня.

Хавок: Я прихожу сюда каждый день после работы! Мне пришлось отменить свидания для этого...
Хавок: Смотри, если меня опять бросят, я потребую компенсации!
Хавок: Барри!!

Барри: Ай!!
---164---
Барри: Он...??

Хавок: Выбираемся на улицу!!
Барри: В... Верно...
---165---
Фелмен: Но там их может быть больше!!
Хавок: Поверь мне, там безопаснее!!

Фелмен: Что?
Хавок: Серьезно, что это за вонь?

Хавок: ...Боже

Хавок: Как же от него воняет!!
---166---
Хавок: Осечка!!

Фелмен: Младший лейтенант!!
---167---
Хавок: Расслабься...
Хавок: Я же говорил, что здесь безопасней.

Хавок: На нашей стороне глаза сокола.
---168---
Мустанг: Я слышал громкий шум. Все в порядке?

Хокай: Да.
Хокай: Покупатель приставал к Жаклин, и я дала ему пощечину.

Мустанг: Грубо, как обычно, да?
Мустанг: Элизабет?
---169---
Мустанг: Похоже, у тебя в магазине становится оживленно.
Мустанг: Может нам хватит говорить?

Хокай: Не беспокойтесь.

Хокай: А как на счет вас? У вас, ведь, тоже много работы?

Мустанг: Не очень много, благодаря моим замечательным подчиненным.

Кейн Фьюри: Знаешь, я никогда не слышал, чтобы твоя хозяйка так много говорила.

Хавок: Все. Не делай глупостей и...
Хавок: Ээ... Да он хоть слово понимает?
---170---
Барри: Эй...
Барри: Этого не может быть...
Барри: То есть...
Барри: Но это.

Барри: Это мое тело!!
Хавок, Фелмен: Что!?

Барри: Ха...
Барри: Должно быть, они сунули в него душу лабораторной крысы или еще чью-нибудь...

Фелмен: Ч... Что здесь происходит...?
Барри: Неужели непонятно?

Барри: Тело пришло сюда вернуть свою душу.
---171---
Хавок: Ч... Что будем делать...?
Барри: Не задавай дурацких вопросов!! Ты понимаешь, что это мое тело!?

Фелмен: Т... Ты прав...
Фелмен: Если так, ты должен получить его обрат...
Барри: Это значит!!

Барри: Что я могу порубить свое тело, моими собственными руками!!

Барри: Разве существует в мире еще один человек, который может изрубить свою собственную плоть!!
Барри: Га-ха-ха-ха
---172---
Барри: О да, первым человеком, которого я зарубил, была моя жена.
Барри: Прекрасная цыпочка, она мне почти подходила.

Барри: Как и тогда, мне жжет душу!
Барри: Тело чертовски сильно притягивает меня!! Я хочу убить его!!
Барри: Ты меня понимаешь!?
Барри: Не понимаешь, да!?
Хавок: Нет, не понимаю!!
Хавок: И разве ты не должен хотеть вернуться в свое тело!?
Барри: ...Этоve телу осталось недолго.
---173---
Фелмен: Так вот откуда воняет гнилью...

Хавок: Нет Барри...
Хавок: Я не могу позволить тебе сделать это.
Барри: Почему нет!? Это мое тело!!

Барри: Оно мое! Я могу делать с ним все, что захочу!
Хавок: Нет!!
Хавок: У нас есть свои причины!!

Мустанг: В чем дело?
Хокай: ...Кажется драка.
Хокай: Похоже у нас проблемы с покупателем.

Хокай: Если бы только эта неотесанная шпана не задерживалась так надолго.
Хокай: Правда. Мне это не нравится...

Хокай: О нет.
Хокай: Я перезвоню вам попозже.
---174---
Хокай: У нас почетный гость.
---175---
Мустанг: Что случилось?

Мустанг: Элизабет!
Мустанг: Алло!

Мустанг: Ал...
---176---
Энви: Ты кто такая?
Энви: Как ты меня вот так нашла?

Ран Фан: Нет... Что ты такое?
Ран Фан: Сколько людей у тебя внутри?
---177---
Энви: ...Я здесь только наблюдал, но...
Энви: Похоже, у меня нет выбора.

Энви: Ой...
Энви: Но... Я, правда, не большой поклонник драк.
---178---
Мустанг: Черт возьми!

Мустанг: Только бы успеть!!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 4 [только новые]





Пост N: 53
Зарегистрирован: 03.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.06 20:36. Заголовок: Re:


Энви

*в отчаянии*
Не успеваю за твоими темпами!!!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 54
Зарегистрирован: 03.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.06 20:37. Заголовок: Re:


Riddik

Энви пишет:

цитата:
Не успеваю за твоими темпами!!!


Ну, ничего не поделать.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 16
Зарегистрирован: 16.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.07 08:55. Заголовок: Re:


---143---
Барри: В общем, ты понимаешь!

Барри: Ученых, запихнувших меня в это тело, убили, и ты не сможешь узнать о бессмертии и прочей фигне!
Линг: Так не честно.

Линг: Ты у меня в долгу! Я же помог тебе в тюрьме?
Фалман: Эй!
Барри: А я вытащил тебя оттуда, мы в расчете.

Линг: Нет, я говорю про восток...
Барри: Ах, это.
Барри: Ээ... Дай мне подумать.
---144---
Барри: Ах да! Ты знаешь парня по имени Альфонс, верно?
Барри: У него тело, как у меня, ты можешь спросить его.
Линг: А! Тот паренек в броне! Да знаю!
Фалман: Ау-у.

Линг: Ладно. Я скоро вернусь! Ран Фан,
Линг: В случае чего пошли сигнал.
Ран Фан: Да сэр.
Фалман: Приве-ет...

Барри: Увидимся!
Фалман: Эй!!! Объясни мне уже хоть что-нибудь!!!

Барри: Да заткнись ты!
Барри: Твоя роль - быть "беспомощным офицером, которого удерживает в квартире в гетто преступник, напавший на тюрьму".
Фалман: Чего?

Фалман: Извини...

Барри: Это же моя хата, да? Да?
Барри: Конечно да.
---145---
Мустанг: Здравствуй, Элизабет!!!
Мустанг: Как дела?

Хокай: О, мистер Рой, спасибо, что не забываете.
Хокай: Вы опять звоните из штаба?
Мустанг: Да. Я просто хотел услышать твой голос.

Хокай: Ой!
Хокай: А у вас не будет проблем? Ваш ужаасный лейтенант не взбесится на вас за то, что вы не работаете?
Мустанг: Не беспокойся.
Мустанг: Она сейчас в отпуске.

Мустанг: Мы только что выполнили одно задание.
Мустанг: Я немного освободился и дал ей передохнуть.
Хокай: Как мило.
Хокай: А у меня в магазине просто аврал. Я даже не знаю смогу ли я уйти сегодня домой.
Младший лейтенант 1: Ну и что ты об этом думаешь?
Младший лейтенант 2: Так вот что происходит, когда лейтенант Хокай берет отгул.
Младший лейтенант 1: Тогда она точно его "сиделка"...
---146---
Младший лейтенант 2: Кто использует военную линию для ухаживания за женщиной, да еще и в рабочее время?
Младший лейтенант 2: Ему не занимать храбрости...

Мустанг: Я работаю без перерыва с тех пор, как переехал в Центр.
Мустанг: Думаю, мне пора передохнуть.
Хокай: Оо? Вы собираетесь куда-то поехать?

Мустанг: Думаю поехать на рыбалку...
Мустанг: Это мое последнее увлечение. Как насчет того, чтобы присоединиться ко мне?
Глава 37
Тело Грешника
---147---
Уинри: Чем больше я всматриваюсь, тем больше вмятин с царапинами вижу.

Уинри: Вы двое выбрали трудный путь.
Альфонс: Ха-ха...

Уинри: Эй, Эд...
Эдвард: Что ты будешь делать дальше?
---148---
Эдвард: Не знаю.

Эдвард: Что мне, по-твоему, делать?

Эдвард: Что?

Уинри: ...Вы никогда не спрашивали моего мнения...

Эдвард: ...Понятно.

Уинри: Ммм...
---149---
Уинри: ...Мне стало страшно.

Уинри: Когда я поняла, что вы подвергаете себя настолько большой опасности, что это стоило мистеру Хьюзу его жизни...
Уинри: Мне стало очень страшно.

Уинри: Значит, вас тоже могут убить, знаете ли?
Уинри: Однажды, вы просто можете исчезнуть, и я вас больше никогда не увижу.
Уинри: Мне стало по настоящему страшно, когда я подумала об этом.
Уинри: Если честно, я захотела, чтобы вы перестали путешествовать.

Уинри: Но потом, когда Ал сказал о том, чтобы отказаться от восстановления ваших тел...
Уинри: Я подумала...
Уинри: "Нет, я не хочу этого."
---150---
Уинри: Я чувствую и то и другое одновременно.
Уинри: Я хочу, чтобы вы вернули свои тела и чтобы вы перестали отправляться в такие опасные путешествия... И... Мм...

Уинри: ...Простите.
Уинри: Я не знаю, чего я хочу больше.

Альфонс: Уинри, ты очень добрая.
Уинри: Что!?
Уинри: Чт... Что ты такое говоришь?

Уинри: Я всегда добрая!
Альфонс: Аа! Не надо!
Альфонс: Ты сделаешь еще больше царапин!!!

Эдвард: Да. Кто там?...
---151---
Эдвард: Аа?

Эдвард: Майор, за что!?
---152---
Армстронг: О... Нет! Это не хорошо!!!
Эдвард: Аа?

Армстронг: Твоя автоброня сломалась!
Армстронг: Как ужасно!!!

Армстронг: Это очень серьезная проблема!
Армстронг: Нужно починить ее немедленно!

Армстронг: Я сопровожу тебя в Ризенбург!
Эдвард: Что?

Эдвард: Уинри здесь. Мне не нужно ехать в...
Армстронг: Поехали. Не стесняйся!

Альфонс: Что, мы возвращаемся в Ризенбург?
Эдвард: А, Ал, послушай это...
Армстронг: О, Альфонс Элрик!
---153---
Армстронг: Оставайся здесь, ты слишком заметен!
Альфонс: А?

Армстронг: Так, отправляемся немедленно!
Армстронг: Поехали, Эдвард Эльрик!
Эдвард: Спасииите…

Альфонс: ...Ээ...

Линг: Cобираетесь куда-то?
Ал, Уинри: Уаа!!!

Альфонс: Л-Линг!?
Альфонс: Как ты...
Линг: Через окно.
---154---
Линг: Я думал, государственные алхимики останавливаются в гостиницах для военных. Мне пришлось искать вас по всему городу.
Альфонс: Но почему ты влез через окно!?

Линг: Ну, я вроде как преступник.
Альфонс: Так вот чем ты занимался все это время...?

Линг: Барри-Мясник сказал мне,
Линг: Что вы интересные ребята.

Мустанг: Так, посмотрим... Я заскочу к тебе в магазин завтра.
Мустанг: Тебе что-нибудь принести?
Хокай: Оо, спасибо.
Хокай: Принесите что-нибудь и Кейт тоже.
---155---
Хокай: Она много работала, так что...
Хокай: Ой, мистер Рой, извините, я отойду на секундочку.

Хокай: Кейт! У нас покупатель.
Кейн Фьюри: Да мэм.

Хокай: Не могла бы ты позвать Жаклин?

Кейн Фьюри: Жаклин...

Кейн Фьюри: У нас гости.
---156---
Хавок: Вас понял.

Фалман: Что-то не так?
Барри: ...Ничего

Барри: Я чувствую возбуждение.
Фалман: Это нонсенс, ты не можешь ничего чувствовать.

Фалман: Чем это так воняет...?
---157---
---158---
Фалман: Барри!?
Барри: Расслабься, Фалман.
Барри: Не...

Барри: Смей его убивать!!!

Фалман: Что, черт возьми, здесь происходит...!?
---159---
Фалман: Эй, помоги мне!!!
Фалман: Эй!

Ран Фан: Он не один.
Фалман: Не один!?

Фалман: Ай!!!
---160---
Барри: Не попади в него!!!

Фалман: Я не смогу, даже если захочу! Он слишком быстр!!!

Фалман: Сколько их еще?
Ран Фан: 10... 20... Нет, больше.

Фалман: Скажи, что это была шутка!?

Фалман: У меня не хватит патронов!!!
Фалман: Если они войдут, нам крышка!!!
Ран Фан: Не беспокойтесь.
Ран Фан: Они все в одном месте и, по-моему, не двигаются.
Фалман: В любом случае, сначала нужно позаботиться об этой горилле...

Фалман: Эй!!!
Фалман: Они уже здесь!!!

Фалман: А она говорит, они не двигаются...
---161---
Фалман: ...Аа!!!

Фалман: Что...!?
---162---
Ран Фан: Помочь?

Ран Фан: Хорошо.
Фалман: Эй!?
Ран Фан: Оставляю его вам.

Фалман: Запах сигарет?
Фалман: Ээ!

Фалман: Младший лейтенант Хавок?
---163---
Хавок: Идиот!!! Зачем, по-твоему, нужна эта маска!?
Хавок: Вот, что значит недостаток боевого опыта!!!

Фалман: Черт!
Фалман: Прошу прощения, сэр!!!

Хавок: Извини, что не держали тебя в курсе.
Хавок: Мы не могли позволить, чтобы нас заманили в ловушку.
Фалман: Где вы прятались!?

Хавок: В соседней квартире!
Хавок: С тех пор, как Барри напал на тюрьму... уже три дня.

Хавок: Я прихожу сюда каждый день после работы! Мне пришлось отменить свидания для этого...
Хавок: Смотри, если меня опять бросят, я потребую компенсации!
Хавок: Барри!!!

Барри: Ай!!!
---164---
Барри: Он...??

Хавок: Выбираемся на улицу!!
Барри: В... Верно...
---165---
Фалман: Но там их может быть больше!!!
Хавок: Поверь мне, там безопаснее!!!

Фалман: Что?
Хавок: Серьезно, что это за вонь?

Хавок: ...Боже

Хавок: Как же от него воняет!!!
---166---
Хавок: Осечка!!!

Фалман: Младший лейтенант!!!
---167---
Хавок: Спокойно...
Хавок: Я же говорил, что здесь безопасней.

Хавок: На нашей стороне глаза сокола.
---168---
Мустанг: Я слышал громкий шум. Все в порядке?

Хокай: Да.
Хокай: Покупатель приставал к Жаклин, и я дала ему пощечину.

Мустанг: Груба, как обычно, да?
Мустанг: Элизабет?
---169---
Мустанг: Похоже, у тебя в магазине становится оживленно.
Мустанг: Может нам хватит говорить?

Хокай: Не беспокойтесь.

Хокай: А как на счет вас? У вас, ведь, тоже много работы?

Мустанг: Не так уж и много, благодаря моим замечательным подчиненным.

Кейн Фьюри: Знаешь, я никогда не слышал, чтобы твоя хозяйка так много говорила.

Хавок: Все. Не делай глупостей и...
Хавок: Ээ... Да он хоть слово понимает?
---170---
Барри: Эй...
Барри: Этого не может быть...
Барри: То есть...
Барри: Но это.

Барри: Это мое тело!!!
Хавок, Фалман: Что!?

Барри: Ха...
Барри: Должно быть, они сунули в него душу лабораторной крысы или еще кого-нибудь...

Фалман: Ч... Что здесь происходит...?
Барри: Неужели непонятно?

Барри: Тело пришло за своей душой.
---171---
Хавок: Ч... Что будем делать...?
Барри: Не задавай дурацких вопросов!!! Ты понимаешь, что это мое тело!?

Фалман: Т... Ты прав...
Фалман: Если так, ты должен получить его обрат...
Барри: Это значит!!!

Барри: Что я могу порубить свое тело, моими собственными руками!!!

Барри: Разве существует в мире еще хоть один человек, который может изрубить свою собственную плоть!!!
Барри: Га-ха-ха-ха
---172---
Барри: О да, первым человеком, которого я зарубил, была моя жена.
Барри: Прекрасная цыпочка, она мне почти подходила.

Барри: Как и тогда, мне жжет душу!
Барри: Тело чертовски сильно притягивает меня!!! Я хочу убить его!!!
Барри: Ты меня понимаешь!?
Барри: Не понимаешь, да!?
Хавок: Нет, не понимаю!!!
Хавок: И разве ты не должен хотеть вернуться в свое тело!?
Барри: ...Этому телу недолго осталось.
---173---
Фалман: Так вот откуда воняет гнилью...

Хавок: Нет Барри...
Хавок: Я не могу позволить тебе сделать это.
Барри: Почему нет!? Это мое тело!!!

Барри: Оно мое! Я могу делать с ним все, что захочу!
Хавок: Нет!!!
Хавок: У нас есть свои причины!!!

Мустанг: В чем дело?
Хокай: ...Кажется драка.
Хокай: Похоже у нас проблемы с покупателем.

Хокай: Если бы только эта неотесанная шпана не задерживалась так сильно.
Хокай: Правда. Мне это не нравится...

Хокай: О нет.
Хокай: Я перезвоню вам попозже.
---174---
Хокай: У нас почетный гость.
---175---
Мустанг: Что случилось?

Мустанг: Элизабет!
Мустанг: Алло!

Мустанг: Ал...
---176---
Энви: Ты кто такая?
Энви: Как ты меня вот так нашла?

Ран Фан: Нет... Что ты такое?
Ран Фан: Сколько в тебе людей?
---177---
Энви: ...Я здесь только наблюдал, но...
Энви: Похоже, у меня нет выбора.

Энви: Ой...
Энви: Но... правда, я не большой поклонник драк.
---178---
Мустанг: Черт возьми!

Мустанг: Только бы успеть!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 17
Зарегистрирован: 04.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.07 14:08. Заголовок: Re:


Привет, Риддик!
Забираю эту главу в корректуру. Извини, что насчет предыдущих глав не предупредила заранее ^.^

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет