<Правила> <Сайт>
<Ролевой форум>
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Готова 28-я глава! (И 29-я тоже!)Обновление - после смены хостинга. Напоминаю: в это время основной сайт РАБОТАТЬ НЕ БУДЕТ. Так что не волнуйтесь.

АвторСообщение
Господин переводчик




Пост N: 178
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.07 01:39. Заголовок: Глава 69 - черновик


Ссылки:
http://download.yousendit.com/B8BE8122070EB457 или
http://www.megaupload.com/?d=O30PANFU


А я решил схулиганить - сделал спойлер: перевел последнюю из вышедших глав ^^ . Так что я вас предупредил (кто по-английски не читает!)! ;)


Стр. 1.
Рабочий 1: Цельнометлаллический? Да, жутко подозрительный тип.
Р1: Говорят, он сюда заявился трансмутировать людей живьем и изучать их, а еще…
--
Танкист: Биологическое оружие драхмийцев? Та громадина?
Так разве не Элрики ее сюда навели?
--
Рабочий 2: И молчат, будто воды в рот набрали. Ну, их и запихнули в кутузку. Они наверняка что-то знают про того увальня.
--
Рабочий 3: Они драхмийские шпионы!
Р3: Пожалуйста, заберите их уже отсюда поскорей в Центр и как следует судите!

(Дзанг!)

Стр. 2

Глава 69. «Фундамент гор»

Генерал Оливия Армстронг,
Майор Майлс
Капитан Буканьер
(примазавшийся Фалман)
«Союз сильных»

--

Майор Армстронг
Фьюри
Бреда
Хоукай
Мустанг
(Хавок)

«Нерушимое доверие»

Стр.3
Р: Я из Центра. Мое имя – Рейвен.
Р: Я многое слышал о вас от Его Превосходительства фюрера.
--
(Мустанг): Вся армейская верхушка – предатели.
Эд: …Спасибо.
Р: Похоже, вы не говорили местным ничего… необязательного.
Р: Что ж… У нас был уговор…
--
стр. 4
(Эд кипит от злости)
--
Р: А ты вроде как недоволен?
Э: С чего это мне быть довольным?! Меня тут, почитай, в заложники взяли – странно быть довольным!
--
Р: Вы еще дети, может, это будет вам непонятно, но…
Р: …вы должны смотреть на вещи шире.
--
Р: То, что мы делаем здесь, мы делаем для блага страны…
Р: …нет, всего мира!
Р: Так гордитесь же тем, что способствуете воплощению наших планов!
--
Р: Действительно, сейчас с вами обращаются плохо, однако…
Р: …пора, когда мы отблагодарим вас, наступит быстрее, чем вы думаете!
--
Р: И людям этой крепости тоже воздастся по заслугам!
Р: Так что если вы будете прислушиваться к к тому, что мы вам говорим – вас будет ждать блестящая будущность!

Стр. 5
Ал: Э-э… А когда нас выпустят?
--
Ал: Если нас будут держать здесь, то как же насчет обещания позволить нам путешествовать по стране?
Р: Просто подождите еще немного. Вы выйдете отсюда, не волнуйтесь.
--
Э: А туннель внизу? Он ведь тоже часть ваших планов, да?
Э: Если о нем узнают…
Р: И об этом можете не волноваться.
--
Р: Генерал-майор Армстронг приказала возвратить гомункула в туннель и заделать проход так, чтобы не осталось следов.
--
Р: Генерал-майор теперь с нами.
А: !!!

Стр. 6
Р: Проход бетонируют прямо сейчас, пока мы с здесь говорим.
Р: Через недельку-другую он будет превосходно запрятан.
--
Хеншелл: Что? Вы подчинились генералу Рейвену?.. Вы в своем уме?
--
Х: А как же поиски пропавшего там отряда?
ОА: Молчите, Хеншелл.
--
Х: Там наверняка есть живые! Им нужна помощь!
ОА: Я приказала вам молчать!
--
ОА: Молчите и подчиняйтесь командиру!

Стр. 7
Кимбли: Подчиниться командиру… м-м?
--
К: Выходит, даже неприступная, непробиваемая Оливия Армстронг – «Северная стена Бриггса» – сама подчиняется облеченным властью?
К: Что ж, самое мудрое решение…

Стр. 8
К: Ого… Вот значит каков этот пресловутый…

Стр. 9
Солдаты: Эй! Эй!!!
--
Лень: Я… А?
--
Лень: М?.. А?..
Р: Всё в порядке. Я возьму его на себя.
--
Р: Доброе утро, Лень.
Р: Хорошо ли тебе спалось?
--
Л: Кто?.. Я…
Л: Поспал бы… еще…
Р: Ну-ну! У тебя осталась работа!

Стр. 10
Р: Или, может, мне рассказать обо всем Прайду?
Р: Что ты бросил свою работу незаконченной?
--
Л: Н-н-м-м-х?.. Прайд?..
--
Л: Как… тяжело…
Л: Нет… выбора…
Л: Я… буду… работать…
--

Стр. 11
Солдаты: Ой!
--
Л: Так… тяжело…
--
Л: Так… тяжело…
Л: почему… они… заставляют… меня?
Л: Не помню… вспоминать… тяжело…
--
Р: Вам не о чем беспокоиться.
Р: Это не драхмийский шпион.
--
Р: Это химера, которая…
Р: …работает на нашу армию.
--
Р: Она трудится, чтобы сделать нашу страну настолько сильной, насколько возможно!
Р: Однако, этот проект всё еще под грифом высшей секретности.

Стр. 12
Р: Так что я прошу вас как можно быстрее заделать этот туннель…
Р: …воины Бриггса!
--
Р: И вам доверен государственный секрет… друзья мои…
--
Марко: М-м… Нет! Не могу прочитать!

Стр. 13
МЧ: Вы плохо видите? Текст поврежден?
М: Гмм… Похоже, записи на древнеишварском…
--
М: Самые важные куски записаны на архаическом диалекте Ишвары. Человек со стороны не сумеет их прочитать.
--
М: Боже мой… Если мы даже не можем понять буквальное значение этих слов, как же мы разгадаем шифр?
МЧ: Значит, надежды нет?
--
М: Если бы здесь был Шрам, он мог бы прочитать.
М: Он был монахом Ишвары, очень вероятно, что он знает древний язык.
--
МЧ: Как вы думаете, с господином Шрамом ничего не случилось?
--
МЧ: Неделя уже прошла, а его всё нет…

Стр. 14
Солдат1: Мы нашли их.
С1: Это та самая девочка с черно-белой кошкой.
--
С2: Отлично, пошли!
--
С1: А?

Стр. 15
МЧ: Господин Шрам! Господин Йоки!
--
Ш: Ты достала записи?
МЧ: Да, конечно!
--
Ш: Мы уходим.
Ш: Это место засекли солдаты из форта Бриггс.
М: Что?!
--
С1: Вперед... Марш...
С2: Е… Есть, сэр…

Стр. 16
Р1: Кладите арматуру глубже!
Р2: Еще воды!
--
Р3: Вот так!
--
Р: Мы, избранные, будем наделены телами как у богов. И в них мы будем править миром.
--
Р: Его, кажется, звали Смит?.. Разведывательному отряду ничем нельзя было помочь…
Р: Это была мелкая жертва на алтарь великого дела.
Р: И когда мы поднимем нашу страну к новым высотам, можно будет считать, что этим мы вознаградим их, не так ли?

Стр. 17
ОА: Значит, простые люди должны быть принесены в жертву во благо избранных?
--
Р: Именно так. «Выживает сильнейший».
Р: Слабые и глупые – камни в основании этой страны. На этом фундаменте сильные построят свое процветание.
--
ОА: …Ишвара тоже?
Р: Да. Она была частью плана.
Р: Уделом слабых всегда было поражение.
--
Р: Всё было частью плана.
Р: И та война… И остальные.
--
К: В самом деле?.. Да, конечно же, буду даже рад… Да… Да…
--

Стр. 18
К: Извини, что заставил дожидаться.
--
Майлс: Ты звонишь очень прилежно.
К: Ах, это?.. Это часть моей работы здесь. На некоторое время.
--
К: Кстати… где генерал Рейвен?
К: Мне нужно с ним поговорить.
--
М: Ты лежал со смертельной раной. И вдруг в тот же самый день ты расхаживаешь здесь совершенно здоровый.
М: Вместе с генералом Рейвеном…
--
М: Что это за магия, которой он поставил тебя на ноги?
--
К: Не суйся не в свое дело.
К: Где Рейвен?

Стр. 19
М: Погоди. Я хочу еще кое о чем спросить.
М: Почему мерзавец вроде тебя, виновный в убийстве старших офицеров, так дешево отделался?
К: Разве я не ответил?
К: «Не суйся не в свое дело».
--
ОА: И когда же это всё началось?
Р: Я слышал, с самого момента основания нашей страны.
--
ОА: Боже, это же… невероятно!
Р: Хрм. Именно так.

Стр. 20
Р: Этот план может быть завершен уже при жизни нашего поколения.
Р: И давать Лени время на отдых непозволительно.
--
ОА: Понятно…
ОА: Эта безумная жадность – нетерпение?
--

Р: Ваша помощь будет вознаграждена, генерал-майор Армстронг.
Р: Я позабочусь, чтобы вам подыскали более перспективную и более высокую должность.
--
ОА: Вам незачем хлопотать о новой должности для меня.
Р: Простите?

Стр. 21
ОА: Ты кинул туда левую руку Смита, да?
--
ОА: Или это была правая?
--
ОА: Старость – ужасная вещь, не так ли, генерал Рейвен?
ОА: Когда-то вы были молодым, отважным солдатом, всем своим сердцем желающим блага стране. Это было очень давно…
--
Р: Что… Что ты делаешь… Армстронг!
Р: Я обещал подыскать тебе должность…
Р: Я обещал, что ты будешь среди избранных!..

Стр 23-24 (в файле страница 22 та же самая, только содержит японский тест)

ОА: Ты меня не слушал?
ОА: Мне не нужно новых должностей или еще чего-то в этом роде.
--
ОА: Я собираюсь освободить то место, на котором сидишь ты своей вонючей задницей!
--
ОА: Вы душегубствовали тысячу лет!
--
Р: Поче… му…
Р: ты…
Р: отворачиваешься от…
Р: бессмертия…
Р: только протяни…
Р: руку…

Стр. 25
ОА: Это твое бессмертие…
ОА: Оно стоит того, чтобы использовать, а потом выкинуть своих боевых товарищей, чтобы предать своих сограждан?
Р: Это ты ляжешь в основание нашего союза здесь, в горах Бриггса…
Р: …генерал Рейвен.

Стр. 26
ОА: Буканьер!
--
ОА: Сообщишь обо всем Майлсу.
Б: Есть, мэм!
--
ОА: Всем продолжать работу.
--
Б: Генерал?
ОА: А?

Стр. 27
ОА: Бетон… Разровняйте его как следует!
Рабочий: Будет сделано!
--
Х: Генерал-майор! Прошу вас, подождите!
Х: Если дыру заделать полностью, будет невозможно спуститься вниз!
--
Х: Вы должны оставить проход открытым, иначе мы не сможем найти Смита и остальных!
--
Х: Умоляю вас, генерал… Отмените приказ о бетонировании этой…
ОА: Хеншелл…

Стр. 28
Х: Что это?
--
ОА: Цельнометаллический любезно проделал для нас этот ход. Именно для такого случая.

Стр. 29
?: Кимбли?
Девушка: Подружка моей подружки работает в больнице у самых гор.
Д: Она сказала, что его привезли туда с тяжелейшими ранениями и выписали на следующий день здоровым…
Д: …и что такого не может быть!
--
Д: По всему выходит, что он поправился сразу после того, как его посетил генерал Рейвен.
М: …Рейвен?
Стр. 30
Д: Этот старый пердун бывал в нашем магазине.
Д: Какой же он козёл, ты бы только знал! И такой надутый!
М: …Рейвен и Кимбли.
--
Д: Это всё, что я разузнала за неделю.
М: Благодарю.
М: Видеться с тобой – всегда удовольствие.
--
Д: Ой, как здорово!
Д: Теперь я смогу купить новый кошелёчек!
М: Тебя подвезти?
--
Д: Нет, спасибо, я тут сойду!
Д: Я еще должна встретиться со знакомыми, прежде чем идти домой.
--
Д: Приходи как-нибудь в магазинчик, Рой!
Продавщица цветов: Как вам приветливо машут, господин!

Стр 31.
П: А уж если к этим ручкам приставлена девушка, самое время вложить в них прекраснейший букет – и дорога к победе открыта!
П: Так что скажете? Купите букетик?
--
М: Парню, которому сделали ручкой, возвращаться в свою одинокую квартиру с букетом?
М: Спасибо, я пас.
--
П: Ничего. На каждую даму, которая вас отвергла, найдется другая, которой вы интересны.
--
П: У меня сообщение от «Северной Стены Бриггса» – генерал-майора Оливии Милы Армстронг.
П: Для Роя Мустанга.

Стр. 32
М: Интересно…
М: Я, пожалуй, куплю все цветы на вашей тележке…
--
К: Что дальше?
К: Тебе наверняка до ужаса хочется со мной схватиться, правда?
--
К: Потому, что ты – ишварит, а я – государственный алхимик, действовавший там?
К: Чего же тебе надо?
--
К: Извинений?
К: Откупа?
--
К: Нет-нет! Согласиться на такое низменное возмещение значило бы оценить смерть своих соплеменников слишком дешево!
--
К: Может, тебе охота узнать, как погибали твои родичи, а?
М: Заткнись, Кимбли…

Стр. 33
К: Хе-хе… Ну раз так, я расскажу тебе всё до последней мелочи!
М: Я сказал – заткнись!!!
--
(ангар)
--
Солдат: А!
С: Вот вы где!
--
С: Майор, вы не могли бы выйти на минуту?
--
М: Что случилось?
С: Сообщение от генерал-майора Армстронг.

Стр. 34
С: Она сказала: «Миссия завершена.»
С: «Отвлекать его пока не надо.»
--
М: Вас понял.
--
М: Слава небесам, наконец-то я избавлюсь от разглагольствований… ЭТОГО.
М: Пусть это была игра, но от такого разговора и в самом деле можно заорать.
--
М: Кимбли…
М: Генерала Рейвена нигде нет.
М: Ты не знаешь, куда бы он мог пойти?

Стр. 35
К: Вышел наружу?
М: Это плохо… Горы Бриггса не такое место, где неподготовленный человек может спокойно разгуливать.
--
М: Если с генералом что-нибудь случилось…
--
К: Так будет даже лучше.
К: Для меня это хорошая новость!
--
К: В случае, если с генералом Рейвеном что-нибудь случится, мне разрешено действовать в соответствии моими личными приказами...
К: …и от имени фюрера.
--
К: Ну что же…
К: У меня есть кое-какие дела, так что не будете ли вы так любезны, майор Майлс, отвезти меня на машине к подножью гор?

Стр. 36
К: Вы меня хорошо поняли?
К: Мои приказы – всё равно что приказы фюрера.
--
К: Ну? Так что там с машиной?
--
Эд: Слушай, через сколько нас выпустят?
Ч: Сказано же тебе – подожди немного!
--
Эд: Ты случайно не слышал, как идут поиски той девочки с черно-белой кошкой?
Ч: Ищем мы ее, тщательно ищем. Можешь быть спокоен.

Стр. 37
Ч: Я знаю, тебе тяжело тут ждать…
Ч: Но ты должен как следует здесь отдохнуть и восстановиться, чтобы быть в хорошей форме, когда тебя выпустят!
--
Эд: Когда происходит столько всего разом единственное, что тянется медленно – это время.
Эд: Я не могу здесь рассиживаться!
--
Эд: Слушай, она же не стоит 100 сентов, а?
Ч: Нет. Она стоит 200.
--
Эд: Требую возврата денег!
Ч: Прости, товар обратно не принимаем.

Стр 38.
К: А! Приветствую!
К: Пришел нанести визит достопочтенному Цельнометаллическому Алхимику.
--
К: …Что это еще за физиономия?
К: Похоже, мне не слишком-то рады?
--
К: А впрочем, неважно.
К: Сегодня к братьям Элрикам посетитель.
--
Эд: Гость?
К: Сюда, пожалуйста…
У: Да-да, спасибо!

Стр. 39
У: Ой…
Эд: …Э-э?

Стр. 40
Эд/Ал: ИДИОТКА!!! ТЫ ЗАЧЕМ СЮДА ПРИЕХАЛА?!!
У: А?
--
У: Зачем приехала? Да ты же сам меня сюда вызвал, чтобы я поставила тебе броню для севера!
Э: Никого мы не звали!!!
У: Ты что, шутишь? Мне позвонили из вашего штаба!
Э: И почему ты всегда суешься в опасны… то есть… э… того… (бормочет)
У: Ну-ка, ну-ка? Что там еще за опасные места?! И почему ты за рещеткой?! Что ты натворил?!
--
Э: Но послушай… э… э-э... да!.. Как же твои клиенты в Рашвэлли?
Э: Ты бросила их на произвол судьбы только чтобы приехать сюда!
У: Вы уж меня простите!!!
У: У меня появился просвет в работе, поэтому я взяла и приехала!
--
У: Вот!!! Я тебе полироль (?) привезла!!!
А: Ух ты, спасибо!
А: То есть… Я не то хотел сказать!!!
--
К: Ну-ну, всем успокоиться!

Стр. 41
К: Как я слышал, Цельнометаллический Алхимик заявлял, будто его автоброня не была вовремя заменена моделью, предназаначенной для холодной погоды, не так ли?
К: Я передал это фюреру и он изволил очень обеспокоиться.
--
К: Поэтому им было отдано распоряжение, чтобы сюда прибыла мисс Рокбелл.
--
К: Его превосходительство…
К: Очень беспокоился о вас двоих…


Это мы опубликуем, это не стыдно опубликовать! Это вам не химер-полиглотов делать и не камнем философским насморк лечить! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет


Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет