<Правила> <Сайт>
<Ролевой форум>
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Готова 28-я глава! (И 29-я тоже!)Обновление - после смены хостинга. Напоминаю: в это время основной сайт РАБОТАТЬ НЕ БУДЕТ. Так что не волнуйтесь.

АвторСообщение



Пост N: 1
Зарегистрирован: 01.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.07 17:04. Заголовок: Глава 44 - черновик






У меня поломался комп. Я в интернет-кафе, и этим всё сказано. Отредактирую, как только смогу







Глава 44. «Безымянная могила»

Стр.2
Э.: Бабуля…
Э.: Я хочу… вырыть настоящую могилу
Пи.: Что ты собираешься писать на надгробном камне?
Э.: я не знаю.

Стр.3

Э.: Я не знаю, но…
Э.: Всё-таки оно двигалось и смотрело на меня тогда
Э.: Пускай и на мгновение, но это было человеком
Э.: Человек, которого я сотворил…и убил…
Э.: Я вырою…могилу
Пи.: Это не было их матерью, или чем-то отдалённо напоминающем человека, и он всё ещё даёт ему такое определение (дословно: «называет это человеком»)

Стр.4

Пи.: Его понятие человека слишком обширно
Пи.: Между тем…если признать это, то придётся признать так же, что Ал не человек
Пи.: Ах да, Ал…
Пи.: Эд, если это не было Тришей, значит…
Пи.: Ал…если человеческая трансмутация невозможна, значит душа, которую ты преобразовал…
Э.: Да…это нужно проверить

Стр.5

Э.: Бабуля… ты уверена, что мы с Алом дети нашей мамы?
Пи.: Конечно уверена.
Пи.: Я своими руками принимала вас во время родов
Пи.: Без сомнения, вы – дети Триши и Хохенхайма.
Э.: Хорошо, я понял.
Э.: Информация по поводу души не была ложной, но, так или иначе…
И.: Да, Кёртис у телефона… Привет, Эд! Что стряслось?

Стр.6

Э.: Ну… мне нужно спросить у вас кое-что…
Э.: Я могу оскорбить вас этим вопросом... так что можете не отвечать, если не хотите
Э.: я даже не обижусь, если вы после этого не захотите больше называть меня своим учеником
И.: Да говори уже
Э.: вы помните трансмутацию вашего ребёнка?
И.: да… я никогда не смогу забыть это
И.: никогда не забуду…
И.: так в чём дело?

Стр.7

Э.: существо, которое мы с Алом пытались трансмутировать не было нашей мамой
И.: о чём ты говоришь? Выкладывай
Э.: был ли результат трансмутации на самом деле вашим ребёнком?

Стр.9

Пи.: Ясно. Мой сын погиб на войне
Пи.: я горжусь своим ребёнком
Пи.: Ты слышал, как они умерли?
Э.: …Нет. Не слышал
Пи.: Понятно.
Э.: Этот… куда намылился Хохенхайм?
Пи.: Понятия не имею. Он ничего не сказал.

Стр.10

Э.: …Ублюдок! Исчезнуть после всего, что он тут наговорил!
Пи.: Вот ведь!! Совсем забыла!!
Пи.: если увидишь его ещё, передай ему послание.
Э.: Чего?
Пи.: Послание от Триши
Т.: Пинако, не могли бы вы передать ему кое-что, когда он вернётся?
Пи.: О чём ты? Сама ему скажешь, когда поправишься!
Т.: Скажите ему…
Т.: Что я не смогла сдержать обещание…

Стр.11

Т.: Я не дождалась… Скажите,.. что мне жаль
Э.: обещание? Какое?
Пи.: без понятия
Пи.: ну всё, послание я передала. Теперь ты расскажешь Хохенхайму о нём!
Э.: Я-то тут причём?!
Пи.: он может и негодяй, но всё равно это твой отец.
Пи.: он поблагодарил меня за заботу о вас двоих прошлой ночью
Пи.: и сказал, что он не мог сделать ничего в качестве отц…
Э.: Ещё чего! Он просто не хотел брать на себя родительскую ответственность!

Стр.12

Э.: так и быть, скажу
Э.: только после того, как дам ему разочек по морде
Пи.: возвращаешься в Централ?
Э.: Да, пока Ал не разозлился на меня
Э.: (и тут… не пойму, что это значит, дословно: «он может обрезать наше братское обязательство»)
У.: Мне так жаль, мистер Гарфил!
У.: наш источник денежных средств ещё не вернулся, так что я не могу покинуть отель
Г.: Как так? Только очень нехороший человек может заставлять девушку заботиться о финансах!

Стр.13

Г.: Лучше бы тебе ощипать этого петуха, как только он вернётся!
У.: Ха…
Г.: и не волнуйся о работе, милочка! Продолжай развлекаться!
Г.: и помни, что тебе надо будет отработать эти дни по возвращению!
Э.: Привет, Уинри!
У.: ИДИОТ!
Э.: Что-что? Я ничего не ломал!!
У.: Да нет! Иди к Алу скорее!
Э.: Что тут происходит?

Стр. 14

Э.: Что за херня?!!
Э.: ты…это…малец…поломан!!!
Э.: ты чем тут занимался без меня?!
Э.: И что *вы* тут делаете?!
Л.: Кушаем!

Стр.15

Э.: чудесненькая поломочка
Э.: я, наверное, использую другую среду для отсутствующих частей
Э.: хотя метал брони станет тоньше
Э.: что случилось?

Стр.16

Э.: Гомункулы и Барри Мясник
Э.: у тебя прям дел было невпроворот
Э.: к тому же несовместимость души и тела
У.: Ал ведь станет прежним?
Э.: Естественно! Как я сказал, так и будет!

Стр.17

Э.: Ал, я… раскопал то, что мы пытались создать, чтобы кое-что проверить
А.-У.: Чего?
Э.: И как выяснилось!
Э.: я пришёл к выводу, что это не было нашей мамой
А.: но…тогда…подожди

Стр.18

А.: ты сделал это один…
Э.: Потом мне мораль почитаешь
Э.: я подтвердил то, что ты можешь вернуть тело
А.-У.: Серьёзно?!
Э.: Только у меня один вопрос к вам обоим
Э.: помните…как мы боролись…за то, кто женится на Уинри
А.: мы же говорили об этом в тот день на крыше
У.: Да уж.. нам было по пять тогда?
Э.: Я слышал от Ала, но ты отшила нас обоих?

Стр.19

У.: Ну, да.
Э.: А почему?
А.-У.: «меня не привлекают ребята ниже меня»
Э.: не суди людей по их росту! Дьявол! Ведьма!
У.: Какое это вообще имеет отношение к происходящему?
А.: Я должен подтвердить, что Ал имеет воспоминания, о которых я не знаю. Ещё что-нибудь?
У.: А помнишь…когда…мы его…пока он спал?
А.: Да, мы с Уинри… и у брата…ему…
Э.: Хватит уже…я не хочу больше ничего слышать…

Стр.20

Э.: в общем, это воспоминания, о которых я не знаю…не могу знать
Э.: до того как твоим телом стал этот доспех…
Э.: тот факт, что ты помнишь то, что происходило до твоего десятилетия, означает, что душа, которую я трансмутировал, была душой Ала
Э.: следовательно, воспоминания после твоего десятилетия…что с ними происходит?
Э.: у тебя нет мозга, так, где же они хранятся?
А.: Может, здесь?
Э.: Это множество только удерживает твою душу с доспехом.
Э.: Значит
Э.: тело Ала всё ещё живёт где-то, и мозг всё ещё функционирует

Стр.21

А.: Точно! Барри Мясник!
А.: его тело тоже существовало!
Э.: Алхимия учит, что человек состоит из трёх компонентов: «тела», «души» и «сознания»
Э.: Я думаю, что «сознание» связывает «тело» с «душой»
А.: А тело и душа притягивают друг друга…
А.: Потому что это связывается сознанием…!!
Э.: правильно. Вполне возможно, что душа Ала и его тело связаны сознанием
Э.: В тот день я сказал, что «оно исчезло», не осмыслив всё до конца
Э.: тело-то исчезло, но ты не умер

Стр.22

Э.: его исчезновение не было последствием трансмутации мамы
Э.: это было платой за прохождение через Врата
Э.: тогда я использовал мою правую руку, чтобы вернуть твою душу
Э.: Мама «умерла»
Э.: невозможно вытащить из Врат что-то несуществующее
Э.: Но, Ал…если я смог вытащить твою душу
Э.: я думаю это доказательство, что ты «жив»
Э.: когда я пытался протянуться рукой во Вратах


Стр.23

Э.: Я так и не дотянулся до «мамы»
Э.: вспоминай, Ал! Когда ты протягивал свою руку! Что было там?
А.: ..Я!! Там не было мамы…!!
Э.: Точно! Там был ты!!

Стр.24

А.: Я вспомнил…тогда…
А.: я видел тебя из того, что мы считали мамой!
Э.: нам повезло, что твоя душа не осталась там
А.: если поразмыслить
А.: это, наверное, и было отторжение

Стр.25

А.: Ясно
А.: Это была не мама
Э.: я должен попросить у тебя прощения
Э.: мы трансмутировали что-то абсолютно другое, и я втянул тебя в это…
Э.: к тому же, я подверг тебя опасности, поместив твою душу в это тело
Э.: Я…

Стр.26

К.-т.: Мистер Элрик! Вам звонок от миссис Кёртис!
Э.: Учитель?!
И.: Эд?
Э.: В чём дело?
И.: я спросила у Пинако ваш номер
И.: я проверила мои гены и гены моего мужа
Э.: И?
И.: Когда я трансмутировала этого ребёнка, я использовала волосы моего мужа, свою кровь и кости ребёнка
И.: Но кожа и волосы этого ребёнка… не соответствовали нашим
И.: а что ты нашёл?

Стр.27

Э.: Я понял, что нельзя воскресить мёртвого человека
И.: Хорошо. То есть тело Ала всё ещё живо?
И.: моя теория тоже оказалась неудачной
И.: Ваш учитель упал лицом в грязь
Э.: извините…
И.: нет, это наша расплата, за то, чтобы совать нос туда, куда не следует
И.: Эд.
Э.: Да!
И.: спасибо

Стр.28

Э.: «спасибо»?
А.: Брат? Что учитель сказала?
Э.: Не знаю. Она поблагодарила меня.
А.: Вот как.
А.: Я обвинял себя с тех пор, как мы трансмутировали маму
А.: но боялся признаться, что..
А.: …я был…

Стр.29

А.: ..я был тем, кто всё испортил и убил её…!
А.: я боялся признаться!
Э.: я тоже…
А.: Спасибо, брат…
А.: я не убивал маму…!!

Стр.30

З.: Изуми…
И.: у меня камень с сердца упал…
И.: Я не убивала его дважды…!!
И.: нам нет прощения за содеянное
И.: никогда не забуду…

Стр.31

И.: Как сейчас помню…
И.: Крохотную ручку… в море крови
И.: Это было расплатой
И.: я стала бесплодной
И.: эти братья искали семейного счастья
И.: они отняли у Ала всё, и у Эда ногу (дословно «которую он использовал, чтобы стоять вместе с семьёй»???)
И.: истина жестока, но справедлива

Стр.32

З.: но он смог подняться
И.: именно
И.: однажды он думает взять верх над истиной снова
Э.: но даже если я не убивал маму, это я поместил твою душу в это тело
Э.: мне нет оправдания за это
Э.: пока я не верну твоё тело, я не хочу
А.: Брат…

Стр.33

А.: я ведь виноват так же, как и ты
А.: не говори, будто всё это – только твоя ошибка
А.: не мучай себя
А.: мне тяжело даже просто смотреть на тебя
А.: частично из-за этого…когда господин Хьюз умер, я подумал, что не могу перешагнуть через людские жертвы ради своего тела
А.: я видел стольких людей с самыми разнообразными телами, и они смирились с этим и продолжали жить
А.: и я думал об их образе жизни
А.: мои близкие рассматривают меня, как личность

Стр.34

А.: и даже если я могу погибнуть в любую секунду
А.: у меня такой же риск для жизни, как и у всех. Они тоже неожиданно могут попасть в несчастный случай, или умереть от болезни
А.: если я попытаюсь жить нормально, то в принципе, это тело не так уж плохо
А.: но всё же мне нравится это
А.: я не хочу…
А.: не хочу больше… оставаться ночью в полном одиночестве…!!

Стр.35

А.: только поэтому я хочу своё тело назад…
А.: я хочу его назад…!!
Э.: А я… очень хочу снова увидеть твою улыбку
А.: но я больше не могу никого втягивать в это
А.: потому я хочу быть способным защищать моих близких, брат! Я верну тело, и никто больше не пострадает!
Э.: Ха-ха! Ты читаешь мои мысли!

Стр.36

Э.: У нас мало времени! За дело!
Э.: надерём этой Истине задницу
Э.: и тогда вытащим твоё тело оттуда
А.: я слышал, папа вернулся
Э.: да, этот козёл…

Стр.37

У.: его спина стала больше? (или «он что, подрос сзади?». Бред, да?)
Б.: мы опоздали
М.: только те ребята из шайки гомункулов могут менять внешность. Это они.
Б.: Чёрт! Вот твари!

Стр.38

Б.: я потратил все свои больничные и теперь не могу разъезжать туда-сюда
М.: мы в тупике
Род.: извините нас
Хав.: это моя мама и какой-то парень из департамента по вопросу отставки
М.: отстав…
Хав.: я был ранен при попытке задержания группы террористов. Это официальная версия

Стр.39

Б.: Притормози-ка! И что ты собираешься делать в отставке?!
Хав.: моя семья будет управлять основным складом в сельской местности на Востоке
Хав.: а я могу отвечать по телефону, и что-нибудь ещё вроде этого
М.: но ведь ещё даже не известно, есть ли шанс на поправку…
Хав.: я не такой дурак, чтобы думать, что я могу вернуться в строй
Хав.: армия не нуждается в парализованном калеке
М.: я не согласен с этим
Хав.: и что же я буду делать с такими ногами?
М.: Но…!!
Хав.: …что это с тобой?

Стр.40

Хав.: просто выкинь меня!!
Хав.: оставь меня здесь!
Хав.: у тебя нет времени возиться с подчиненными!
Хав.: разве ты не собираешься сдержать обещание, данное подполковнику Хьюзу?!
Хав.: Посмотри на меня! Я даже не могу поддерживать верхнюю часть туловища должным образом!
Хав.: мне не нужна…твоя жалость!!
Хав.: Плюнь на меня…только позволь мне бросить

Стр.41

Хав.: пожалуйста…
М.: отлично
М.: я отстану от тебя

Стр.42

М.: Я оставлю тебя здесь
М.: так что тебе лучше пытаться догнать нас
М.: я пошёл
М.: жду тебя наверху
Ри.: младший лейтенант Хавок, он…

Стр.43

Ри.: он не бросил меня, когда я сама уже разочаровалась в жизни
Ри.: он желал, чтобы я прикрывала его спину
Ри.: он не сможет бросить тебя
Хав.: идиот… как может такой простак быть главой государства?
Ри.: я думаю, что хотя бы однажды не помешало бы иметь в фюрерах идиота
Ри.: ваши раны откроются
Ри.: я прошу вас не перенапрягаться

Стр.44

Р.: принеси мою форму
Ри.: вы всё ещё не в состоянии…
Р.: принеси её.
Ри.: Да, сэр
Б.: Ваш отпуск уже закончился?
Ар.: А?

Стр.45

М.: у вас всё на лбу написано, так что вообще не думайте об этом!
Ар.: да
Ар.: Восток переполнен прекрасными дамами! Это поистине замечательное место!
Б.: Ах да, как раз вовремя! Я только что получил это от главы парламента!
Б.: это приказ о распространение данной информации, особенно среди госалхимиков!
Ар.: Доложи Мустангу! Эдвард Элрик должно быть всё ещё в гостинице. Поторопись и найди его.
Б.: Так точно!
Голос: Уведомление всем гражданам от штаба членов парламента

Стр.46

Голос: Человек по имени «Шрам», смерть которого была установлена в Восточном городе, был замечен в Централе
Голос: Его нападению подверглись три жертвы, все – государственный алхимики
Чел1: Кто?
Чел2: Человек
Голос: Одна из жертв, член парламента, засвидетельствовал особые приметы преступника – шрам в виде креста на лбу…
Чел2: Его рука…
Голос: Он ишварит и его правая рука полностью покрыта татуировками

Стр.47

Голос: повторяю…
Ф.: ты хочешь испытать судьбу снова, Шрам. (дословно: «Ты хочешь стать помехой снова»)










Я даже не могу по-человечески отредактировать. За соседним компом пацан пялится в мой монитор....





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 1 [только новые]


Господин переводчик




Пост N: 189
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.07 23:36. Заголовок: Re:


Пулька Не огорчайся. Примерно 80% людей, которые начинают работать с ФМА в перые же дни (или даже чуть позже) испытывают какие-то неожиданные трудности. Даже самому удивительно.

Если у тебя есть 43-я глава, вывеси и ее тоже. Просьба: вывешивать ТОЛЬКО такие тексты, ктороые уже вылизаны тобой до блеска. Полуфабрикаты нам не нужны - сами можем лепить их, как пельмени (Я не говорю, что вот этот конкретный перевод плохой - не смотрел еще ^__^ Я на будущее говорю... )

Удач и здоровья компьютеру! =))

Это мы опубликуем, это не стыдно опубликовать! Это вам не химер-полиглотов делать и не камнем философским насморк лечить! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет