Пост N: 89
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 06.11.06 01:45. Заголовок: 30 глава
---1--- Переводчик: Энви Корректоры: Kotofeika, Apprehension Эдитор: Алхимик Сверка с оригиналом: Kyrie ---2--- Голос: Что происходит? голос: Что военные забыли в таком месте? военный: Проход запрещен! военный: Поищите другую дорогу! парень: Э-э... Вы серьёзно? Химера: Что же происходит... Химера: Они тут за нами, химерами, охотятся? Химера: Мистер Грид... ---3--- Глава 30. Истина, найденная в доспехах ---4--- ---5--- военный: Невероятно! военный: Человеку такое не под силу! военный2: Ты про кого из них? военный: Про этих парней, да и фюрера тоже... военный2: А уж майор Армстронг... (ха-ха) военный: Только гадостно как-то... военный: что мы тут всех без разбору перебили. ---6--- военный: Э… Эй!.. ---7--- военный2: Ты!.. военный: Ты… ты же был мер… Гха?! дорчетт: Ой… Ой… Ой-й… Роа: Дорчетт... ---8--- Роа: Пора… Пошли! Дорчетт: Да. ---9--- Мартел: Что происходит? Где мистер Грид? Ал: Я не знаю... Ал: Слишком темно, я ничего не вижу. Ал: Шум драки прекратился... ---10--- Ал: Кто здесь?.. Ал: Ах! ---11--- Мартел: Мистер Гри-и.... ---12--- Ал: Нет! Нельзя! Мартел: Аййй! Мартел: Ах ты, маленький... Открой! Ал: Нет! Там опасно! Мартел: Выпусти меня! Ал: Сказано тебе – нет! Фюрер: Это была 15-ая смерть... Фюрер: Сколько еще осталось? Фюрер: А? Грид: Ты... ублюдок... ---13--- Дорчет: А... вот дерьмо… Дорчет: Если б мы остались там, умерли бы полегче... Дорчетт: До чего ж нам не везет. Роа: Можешь сбежать, поджав хвост, Дорчетт. В этом не будет ничего постыдного. Дорчетт: Я бы и рад, но оставить хозяина сейчас... Дорчетт: Как это ни досадно... Дорчетт: но мы, собаки, на беду себе слишком верны. ---14--- Дорчетт: Ты все еще внутри, да? Дорчетт: Пожалуйста, помоги ей спастись. Роа: Мы на тебя рассчитываем. Ал: Ах! ---15--- Мартел: Роа! Мартел: Эй! Открой! Выпусти меня! Ал: Нет! Мартел: Нет времени с тобой спорить! Мартел: Говорю тебе, открой!!! ---16--- Ал: Нет! Я тебя не пущу! Мартел: Заткнись! Выпусти меня! Мартел: Я что, должна молча смотреть, как гибнут мои товарищи?! Ал: Я не могу тебя выпустить! Ал: Они на меня рассчитывают! Те двое! Мартел: ОТКРОЙ!!!
---17--- Ал: НЕТ!!! Мартел: Открой... Мартел: Умоляю... Ал: Нет... ---18--- Ал: Я не пущу... Ал: …тебя!.. Грид: Эй-эй, мистер Брэдли! Грид: Чем будешь расплачиваться за моих людей? Фюрер: Жалеешь своих шестерок? Фюрер: Глупо.
---19--- Грид: Жалею?! Грид: Ты что, идиот? За кого ты меня принимаешь?! Грид: Я - Жадина-Грид! Грид: Деньги, женщины, слуги! Грид: Все они мои! Грид: Всё моё! Грид: И своё я никому не отдам! Грид: Ведь я - сама жадность! Фюрер: Так это жадность! Фюрер: Тогда ты еще глупее! ---20--- Фюрер: Полежи пока тут. ---21--- Ал: Мне... Ал: Мне надо бежать... Фюрер: Подожди! Фюрер: Ты ведь брат Эдварда Элрика, так? Фюрер: Ты ранен? Фюрер: Тебе помочь? Фюрер: М-м? Ал: Д-да… брат… Ал: Со мной всё нормально. Ал: Я сам до дома дойду... Ал: Так что... ---22--- Ал: Нет... Ал: Нет! Не надо, мисс Мартел! Ал: Прекратите! Мартел: БРЭДЛИ! Ал: Пре... ---23--- Ал: А... Ал: Аххх.... ---24-25--- Ал: мама... ---26-27--- Голос: Ал Голос: Ал, Ал Голос: Очнись! ---28--- Эд: АЛ! Эд: Эй! Отзовись! Ал: Бра... тик? ---29--- Эд: Как ты? Ал: Брат, ты весь в крови... Ал: Ах!.. Армстронг: Нам пришлось самим тебя открыть и вытащить ее. Ал: Я не смог... спасти ее... ---30--- Армстронг: Сожалею. Эд: Ал, ты не виноват! Эд: Пойдем домой. Эд: Нас учитель ждёт. Ал: ...Да. Фюрер: Не спешите. Фюрер: Я должен спросить вас кое о чём. ---31--- Фюрер: Главарь этой организации... Фюрер: Человек с татуировкой-уроборосом. Вы заключали с ним какие-либо сделки? Эд: Нет. Фюрер: Узнали что-нибудь важное? Эд: ...ничего, что было бы ценно для армии... Фюрер: Вы не поняли. Фюрер: Речь не об армии. Фюрер: Если вы заключили с ним сделку, то понесёте наказание в соответствии с тяжестью преступления.
---32--- Фюрер: Сделки с теми, кто замышлял навредить правительству... Эд: Не было никаких сделок! Эд: Еще вопросы? Фюрер: Твоя рука-автоброня и пустой доспех твоего брата... Фюрер: Они как-то связаны между собой? ---33--- Фюрер: …Честный парень. Фюрер: Уходим отсюда. Фюрер: А твой брат… Фюрер: Береги его! ---34--- Эд: Ну все! Теперь он чистый! Эд: ...с тобой все хорошо? Ал: А?.. да. Ал: Мне просто как-то не по себе... ---35--- Эд: Ты ни в чём не виноват. Ал: А! Ал: Да дело не в этом. Ал: Я вспомнил, что со мной случилось, когда меня затянуло «туда». Эд: Как... это было? Ал: Ну-у... Там было... Как-то примерно так... Ал: Но я так ничего и не узнал о человеческой трансмутации. Эд: Понятно...
---36--- Ал: Столько всего произошло, а мы так ничего и не узнали. Эд: Нет, ты неправ. Эд: Помнишь больницу в Центре? Эд: Те, с татуировками уробороса, и философский камень... Ал: М-да... По словам фюрера, они как-то связаны с заговором в высших армейских кругах. Ал: И он хочет, чтобы их поймали. Эд: Но тогда зачем было их всех убивать? ---37--- Эд: Если он хотел изловить их всех, то бы мог взять пленных и узнать от них, где скрываются остальные. Ал: Это верно! Ал: Странно уже то, что фюрер сам участвовал в операции, хотя людей у него хватало. Эд: Да, что-то тут не то. Эд: ...Видно, мне пока рано порывать с армией. Ал: Мы сможем узнать что-нибудь новое о философском камне! Эд: Ладно, раз это решено... Эд: Пора ужинать! Эд: Учитель! Мы голодные! Изуми: Тихо! Хотите поесть поскорее, так идите и помогите мне! ---38--- Риза: Первый раз после переезда в Центр дали день отгула… Риза: А я его на поход за продуктами потратила. (Надпись на плакате с портретом Йоки: без вести пропавший) ---39--- Барри: Эй, дамочка, в такой поздний час опасно ходить по улице одной. Барри: Хочешь, провожу? Риза: Спасибо за предложение... Риза: …но я обойдусь. Барри: Не стесняйся! Барри: Тут кругом бродят такие опасные типы... ---40--- Барри: НАПРИМЕР, БАРРИ-МЯСНИК!!! ---41--- Барри: С чего это ты вд... Барри: ...ру-у-у-уг!!! Барри: Это возмутительно! Я нападаю, а ты даже не пугаешься! (Рядом с кадром, мелко: «Падение нравов! ^_^ – Appr.») Барри: Гляди сюда и вопи что есть мочи! ---42--- Барри: Уйя-а-а-а!!! Барри: Погоди-ка, погоди! Дамочка, а почему ты не напугалась? Риза: Один мой знакомый - такой же, как ты. Барри: Как я? Барри: Парня Альфонс зовут или как-то в этом роде? Риза: Ты знаешь про Альфонса?! Барри: Ге-хе-хе! Ты с ним в дружбе, да? Барри: А ты сильная, дамочка! Риза: Кто ты? Ты знаешь Альфонса? ---43--- Барри: Мне нравятся сильные женщины! Риза: Не уходи от темы! Барри: Кажется, я влюбился... Риза: А?.. Оператор: Полковник Мустанг, звонок по открытой телефонной линии. Рой: Соедините! Рой: А, старший лейтенант Хоукай. Рой: Что случилось? У вас разве не отгул?
---44--- Риза: Тут такая история... Барри: Дамочка! Риза: Я поймала одного чудика. Рой: Что? Барри: Дамочка, можно тебя порубить? Риза: Нет! Барри: Ну тогда вон тех парней, которые мимо идут! Риза: Ни за что! Риза: Где же вы, полковник? ---45--- надпись над Эдом: смена имиджа №2 надпись: Когда нам подравняли челки, все полетело к чертям.... надпись над Алом: смена имиджа №3 ---46--- Надпись: смена имиджа №1 на бэйджике: одиннадцатый "Б", Мустанг.
Пост N: 105
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 20.11.06 01:13. Заголовок: Re:
Новый способ эдитинга (скажу еще в курилке). Качаем из Люрка сканы Алхимика в ПНГ. Вбиваем буквы и сохраняем в ДЖПЕГ. Скан, говорят, будет чистый, без грязных облачек. Получаем файлы двух размеров: ПНГ (7-8 МБ) и ДЖПЕГ(2-4 Мб). Размещать будем оба.
В этой главе страница перед разворотом когда-то была цветной (по текстуре заметно). Я искала но ничего не нашла, если кто-нибудь подскажет где достать ее цветной вариант, буду очень признательна.
У меня возникло несколько вопросов: 18стр. Звук в среднем окошке по таблице значится «звук шага», но по рисунку это больше похоже на звук восстановления Грида. Звук на нижней картинке не нашла. 21стр. Тут вопрос не к звукам, а к облачкам. В оригинале у Мартел в следующем облачке после «Роа» символ стоит, а перевода для него нет. Почему? 32+33стр. Для центрального звука не смогла подобрать точного значения, то ли «вшш» то ли «вух»… 41стр. На нижней картинке Ал что-то бормочем, может это и не звук вовсе? 48стр. Не нашла звук на нижней картинке. *Нумерация по равкам. У Kyrie есть почта? Пока только имя внесла.
Eluosi, я не спец по звукам, но все-таки попытаюсь на вопросы ответить.
Eluosi пишет:
цитата:
18стр. Звук в среднем окошке по таблице значится «звук шага», но по рисунку это больше похоже на звук восстановления Грида.
Да, видимо, это "зуцу" здесь обозначает процесс восстановления. В предыдущей главе Брэдли открывал глаз под звуки "зузузу" - тоже для мистически-нечеловеческого эффекта, надо полагать.
цитата:
Звук на нижней картинке не нашла.
По-моему, здесь "гобо" - булькающий звук, Грид захлебывается кровью ("угх"?)
цитата:
21стр. Тут вопрос не к звукам, а к облачкам. В оригинале у Мартел в следующем облачке после «Роа» символ стоит, а перевода для него нет. Почему?
Не знаю, как передать это "цу": то ли что-то вроде досадливого возгласа, который издают, не раскрывая рта ("н-н"?), то ли резкий вдох сквозь зубы ("с-с"?). Многие переводчики передают его просто многоточием - как беззвучный возглас. Предлагаю как вариант "...тсс?!"
цитата:
32+33стр. Для центрального звука не смогла подобрать точного значения, то ли «вшш» то ли «вух»…
Я за "вшш".
цитата:
41стр. На нижней картинке Ал что-то бормочем, может это и не звук вовсе?
Точно, там слово "затруднение". Пусть будет "трудно объяснить".
цитата:
48стр. Не нашла звук на нижней картинке.
Я нашла выражение "Yokkora shotto" - так человек говорит себе "оп-па", когда встаёт. Здесь Барри нахлобучивает обратно свой шлем - вполне подходит звук "хоп" или "оп-па".
Kotofeika, большое спасибо за подробные ответы) Да уж, очень трудно озвучить беззвучный возглас. Пусть лучше он останется беззвучным. Вот исправленная глава: 1 часть http://webfile.ru/1362315 и 2 часть http://webfile.ru/1362321
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет