|
Отправлено: 17.11.06 00:24. Заголовок: 31 глава
Риза: Извините, что оторвала вас от дел, полковник. Барри: Это ещё что за мужик, лапуля? Риза: Эй, потише! Рой: Отойдите в сторону, старший лейтенант. Рой: Сегодня огонь запылает особенно жарко. (Особое внимание при сверке с японским) Риза: Полковник, пожалуйста, успокойтесь! Риза: Это Барри-мясник, которого якобы казнили! ---2--- глава 31. Змей, пожирающий собственный хвост. ---3--- Дорчетт: Что ж, иногда... Дорчет: бывает лучше проиграть. ---4--- Фалман: Как насчет третьего мая 1909 года? Барри: Рэйнольдс, Я прикончил его за барами на Пятой улице. Фалман: 29 августа 1910 года. Барри: Хендрик. Барри: Он все жаловался, что я продаю плохое мясо. Фалман: 5 января 1908 года. Барри: Ленни и Синтия. Барри: Это был единственный случай, когда я порубил двоих за одну ночь. Фалман: ... а как насчет инцидента с Гадриэль третьего марта 11 года? Барри: Гадриэль я прирезал не третьего, а тринадцатого. Барри: Была ясная лунная ночь, так что расчленить ее труда не представляло. ---5--- Рой: Ну как? Фалман: Он и на уловку не попался. Фалман: Возможно, он и впрямь тот самый, раз знает столько всего... Барри: Какого черта! Так вы меня за самозванца держали?! Барри: Вот я вас сейчас расчленю аккуратненько, чтоб сомнений не осталось... Риза: На место! Барри: Ой, да ладно, сладенькая, я же пошутил. Рой: Согласен, ты не самозванец. Рой: Но как ты оказался здесь, если тебя давно должны были казнить? Рой: Да еще и в виде пустого доспеха - так же, как Альфонс Элрик. Барри: Прежде чем ответить, я сам вас кое о чём спрошу. Барри: Вы, ребята, похоже, военные, но вы не знали, что мне сделали такое тело? Рой: Нет, не знали. ---6--- Барри: Ладно-ладно. Барри: Вы и об исследованиях в Пятом Институте ничего не знали, так? Рой: О чем ты? Барри: Альфонс со своим братцем влезли туда к нам. Барри: Мы с ним тогда дрались. Барри: Дерётся он будь здоров. Рой: Влезли... Армстронг: Тут недавно были братья Элрики... Армстронг: Ведь та штука, которую они ищут – всего лишь миф... Рой: Философский камень! Рой: Барри... Рой: Расскажи обо всём поподробнее! Барри: Хе-хе-хе! Барри: Если не сдадите меня тем, кто со мной такое сотворил, и пообещаете потом от меня не избавляться, я расскажу вам все, что знаю. Рой: По рукам! ---7--- Рой: Выходит... Рой: В Пятом Исследовательском Институте создавались незавершённые философские камни. Рой: Сырьем для них были живые люди. Рой: Институт уничтожен, искать доказательства бесполезно. Рой: В работе участвовали армейские учреждения и исследователи. Рой: Стало быть, в этом замешаны высокие армейские чины. Рой: Люди по имени Ласт и Энви также имеют отношение к армии... Рой: Как выглядели эти двое? Барри: Ласт – вот такая... На вид очень мягонькая: её было бы легко порубить. Барри: Энви – тощий и костлявый. Барри: И ещё мелковат, так что рубить его было бы неинтересно. Барри: Что такое? Рой: Да нет, ничего... ---8--- Рой: Так это они трансмутировали твою душу? Барри: Нет! Этим занимались исследователи! Барри: И потом, меня трансмутировали иначе, чем Альфонса. Барри: Меня живьём вырвали из тела и насильно запихнули в эту броню. Барри: Во всяком случае, против моей воли. Барри: Такая боль... Барри: Наверное, если б меня казнили, я мучился бы меньше. Фалман: Стоит ли нам проработать информацию об этих исследователях? Фалман: Мы могли бы узнать, кто ими руководил... Барри: Не сможете. ---9--- Барри: Их пустили в расход на сырьё для камней. Барри: Всего за несколько дней до уничтожения института. Барри: В живых нет никого. Рой: Пустить их на сырьё, и заодно заткнуть им рты... Рой: Прямо безотходное производство... Риза: Значит ли это, что им больше не нужно создавать камни? Рой: Организация, имеющая отношение к армии. Рой: И философский камень... Рой: Барри-мясник. Рой: Я задам тебе еще один вопрос. Рой: Это ты месяц назад убил в телефонной будке офицера? ---10--- Барри: Я не знаю! Барри: Его порубили? Рой: Нет. Рой: Ну, раз не знаешь, то проехали. Рой: Что ж, прапорщик Фалман. Рой: Можете возвращаться домой. Фалман: Ох! ---11--- Рой: И, пожалуйста, забудьте обо всём, что вы сегодня слышали. Рой: Вы ведь понимаете? Мы стоим у опасной черты. Рой: Вам не обязательно пересекать её вместе со мной. Фалман: Хм... Верно. Фалман: Но, полковник! Фалман: У меня прекрасная память, ничего с этим не поделаешь! Фалман: Так что даже не просите меня о чём-то забыть! Фалман: Мы с вами теперь в одной лодке, и я последую за вами до конца. Фалман: Просите меня о чем угодно без колебаний! Рой: Фалман... ---12--- Рой: Простите... Рой: И спасибо вам. Рой: Тогда вот вам первое задание: позаботьтесь об этом парне. Фалман: Что?! Рой: Держите в таком месте, где его не увидят ни гражданские, ни военные, и не спускайте с него глаз! Рой: Мне надо кое-что уточнить, поэтому я возвращаюсь в штаб. Рой: Ах, да, я выпишу вам отпуск, чтоб вы хорошенько присматривали за Барри! Рой: Поручаю его вам! Риза: Барри, этого человека резать нельзя! ---13--- Барри: Пока-пока! Барри: Ну... Барри: Ну что, будем дружить, жилистый солдатик? Фалман: .............. ---13--- Ласт: С возвращением, президент. Ласт: Как прошла поездка на Юг? Брэдли: Она оказалась весьма полезной. Брэдли: Брат Цельнометаллического Алхимика... Брэдли: и, возможно, их Учитель, могут послужить ценными жертвами. Брэдли: И ещё кое-что. ---14--- Брэдли: Неожиданная удача. Ласт: Сколько лет, сколько зим... ---15--- Ласт: Целый век прошел с тех пор, как он покинул это место. Ласт: Очнись, Грид. Грид: Ну надо же! Грид: Все в сборе. Ласт: Ну и видок у тебя, "Идеальный щит". Грид: А ты всё такая же красотка, «Идеальный клинок». Грид: Ласт. ---16--- Грид: Глаттони... Грид: Ты совсем не похудел. Грид: Энви... Грид: Всё в таких же диких нарядах. Грид: А где Слосс? Ласт: Всё такой же лентяй. Ласт: Никак работу не закончит. ---17--- Грид: Никто совсем не изменился за прошедшее столетие. Грид: А... Грид: это кто? Брэдли: Расс. Он же «Гнев». Ласт: После того, как ты предал нас и смылся... ---18--- Ласт: Отец 60 лет назад создал нам нового брата. Грид: "Кинг Брэдли", верно? Грид: Отличился во многих войнах, в возрасте 40 лет пришёл к власти и установил личную диктатуру в стране... Ласт: Да. Ласт: Выдавая себя за человека по имени Кинг Брэдли. Ласт: Он наш брат, созданный служить конечной цели. Грид: Гомункул, который стареет... Грид: Неужели такое бывает? Энви: Ха-ха-ха! Как ты там говорил? Энви: Не бывает, чтоб чего-то не было. Энви: Это ведь твоя любимая присказка. Энви: Забыл? ---19--- Энви: У тебя что, старческий маразм начинается? Грид: Заткни пасть, уродина. Энви: ...ЧТО? Грид: О, вот этот взгляд мне нравится, совсем другое дело... Грид: Ну-ка, покажи свой истинный облик! Или стесняешься, что из мусора слепили? Энви: Ах ты, мразь... Энви: Получить захотел? Так я тебя по стенке размажу!.. Отец: Прекратите. Оба. ---20--- ---21--- Отец: Не подобает братьям... Отец: затевать ссору в присутствии отца. Грид: …А… Кого я вижу… Грид: Так вы здесь, отче? Грид: Что-то вы постарели, пока меня не было. Отец: Грид... Отец: Сын мой, с которым я поделился своей душой... Отец: Позволь спросить тебя кое о чём. ---22--- Отец: Почему ты предал меня? Грид: Почему? Грид: Кому, как не Отцу, понимать меня лучше всех? Грид: Ты дал мне имя "Жадность". Грид: Ты даровал мне жизнь. Грид: Если б я остался с тобой, то никогда не утолил бы свою жадность. Грид: Довольно и этой причины. Отец: Согласишься ли ты снова служить мне? ---23--- Грид: Мой ответ - Грид: Нет! Отец: Хорошо. Отец: Ты не оставляешь мне выбора. ---24--- Грид: ...ну и скверный же у тебя вкус... ---25--- Грид: У-А-А-А-О-О-О-А-Х-Х-Х!!! Грид: ... Х-Х-А! Температура в самый раз! Грид: Небось в аду пожарче будет!!! (Особое внимание при сверке с японским) ---26--- Грид: Буду ждать вас там с нетерпением, родственнички!!! Отец: Вернись туда, откуда был рожден. Отец: Вернись в мою душу, Жадность! Грид: Ну и ладно! Грид: Не вини меня, если живот прихватит!!! ---27--- Грид: Уа-ха-ха-ха-ха-ха!!! Грид: Ха-ха-ха-ха-ха-ха!!! ---28--- Отец: За будущее! Отец: За вашу непоколебимую верность и послушание! ---29--- Голос: Отец! ---30--- Салем: С возвращением, отец! Брэдли: Вот я и дома... Брэдли: Салем. Салем: Как прошла поездка на Юг? Брэдли: Отлично! Брэдли: Инспекция была просто класс! Жена: Дорогой, ты ведь уже немолод. Не пора ли тебе уйти на покой, а обязанности передать кому-нибудь из твоих помощников? Брэдли: Нет, нет! Я ещё послужу! ---31--- Салем: Пожалуйста, расскажи мне ещё историй! Брэдли: Непременно, сегодня же вечером! Брэдли: Ах, да. Знаешь, на юге я встретил Цельнометаллического алхимика. Салем: Крошку алхимика? Правда? Жена: Салем обожает истории об Эдварде. Салем: Ещё бы! Разве не круто - стать государственным алхимиком в 12 лет? Салем: Так классно... Я тоже хочу научиться алхимии... Брэдли: Для чего же ты хочешь ей научиться? Салем: Чтоб стать государственным алхимиком и помогать папе! Брэдли: Ха-ха-ха! Куда тебе, Салем!
|