Пост N: 126
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 24.12.06 02:00. Заголовок: 32 глава
32-01 «Посланники Востока»
32-02 Женщина: Кайял! Ж: Кайял! -- Ж: Отнеси обед отцу! Кайял: Хорошо! -- Шахтер: Здорово, Кайял! Ш: Твой отец сегодня на 8-й шахте. К: Эх! К: Да ведь это ж самая дальняя! -- К: Срежу-ка путь… К: Оп...
32-05 бубух! К: Ваа?! -- К: Ты чего, эй?!! Звук: бурчание в животе -- раскатистое бурчание -- рис со сладкими водорослями и жареные овощи, очень много (шахтерская порция) -- МЧ: Вы спасли мне жизнь! -- МЧ: Я едва не умерла, так и не выполнив свою миссию! К: Да ладно… чего уж там.
32-06 К: Меня Кайял зовут. А тебя как? МЧ: Ах, прошу прощения! -- МЧ: Я – Мэй Чан. МЧ: А это – Сяо Мэй. МЧ: Мы пришли из Сины. -- К: Сина… Сина… это… -- К: Та, которая далеко на востоке?! За Великой пустыней?! МЧ: (хе-хе) Ну да. МЧ: Мы по пути в песчаную бурю попали. Я уж думала, пропадём совсем. -- К: Ого! Круто… К: Ради чего ж ты решилась на такое? МЧ: Есть одна причина…
32-08 К: Мистер Бид! Бид: Кайял! Бид: Слава богу, тебя там не было! Бид: Обвал! Восьмая шахта обрушилась! -- Бид: Кайял! -- МЧ: Господин Кайял! К: Папа был на восьмой! -- К: Папа!.. Звук: тормозит
32-09 звук: глухой грохот К: Папа!!! Бид: Кайял! Не подходи ближе! -- К: Почему?! Бид: Она всё рушится! Жить надоело?! Звук: потрясение, отчаяние
32-10 К: Не подходить, говоришь? К: Так что ж мне, стоять и смотреть?! К: %»:@#^!!! [Или эдитор чернит облачко и ставит знаки восклицания]. -- МЧ: Раз нельзя… МЧ: …то я и не буду близко подходить. Звук: взмах -- К: А? Звук: шурх -- МЧ: Не двигайтесь!
32-14 звук: (драматический эффект) -- звук: кха! Кха! -- Голоса: Эй, что это было?! Кхе! Кха! Там свет! Выход?! -- Отец: А?
32-15 Отец: Какого?.. Кайял? Отец: Что тут творится? -- МЧ: Примите это в благодарность за угощение! Звук: улыбка -- Урааа! Огого! -- Г: Тащите веревки, лестницы! Г: Все целы? -- О: Эй, Кайял, скажешь ты наконец, что происходит? К: О-ой... Тут такое было!
32-16 Ва-ха-ха-ха-ха! -- Шахтер: На-ка, выпей! Шахтер: Эй! У нас жрачка заканчивается! Официанты: Сейчас!!!
-- Котта: Ты меня спасла! Пей! Давай же, пей! Официантка: Мистер Котта, не спаивайте детей! -- Шахтер: Уже во второй раз нас спасают алхимики. -- Шахтер: У нас тут однажды знаменитые алхимики побывали, братья Элрики их зовут. Котта: Это благодаря им мы можем радоваться жизни!
32-17 Щахтер1: Эдвард Элрик, старший из братьев – алхимик что надо. Шахтер2: Он стал государственным алхимиком в 12 лет – моложе никого не было. Шахтер2: А сейчас ему 15 или 16. Шахтер3: У него золотые волосы и глаза, его ни с кем не спутаешь! -- Шахтер4: А его косичка и красный плащ! МЧ: Самый молодой, самый потрясающий алхимик? МЧ: Чудесный юноша с косичкой?.. -- ГЕНИЙ АЛХИМИИ – ГОСПОДИН ЭДВАРД ЭЛРИК-САМА Высокий, как сосна Умный взгляд Хэй! Красавец Вот он какой! надпись под кадриком: это кто вообще? -- МЧ: Как мне с ним встретиться?! Шахтер: Что? Ну, даже не знаю... Ш: Раз он в армии служит, может, поискать его в одном из штабов? МЧ: Решено!!!
32-18 МЧ: Я встречусь с сэром Эдвардом и выучусь у него алхимии вашей страны! -- МЧ: Ладно, всем пока и спасибо за угощение! МЧ: Счастливо! -- МЧ: Я в пути к вам… сэр Эдвард! -- Х и К: Уехала… -- Х и К: Ой! -- Х и К: А про то, какой он недомерок, сказать-то и забыли...
32-19 Гр: Уинри, будь добра, смени шлифовальный диск в станке! -- Ун: Сейчас, сейчас! -- Гр: Ну вот, сейчас всё уберем, и можно будет отдохнуть! Ун: Отлично! -- Ун: Тецу-кун, как твои ноги? Тц: Потрясно! До скорого, мисс Уинри! -- Эд: День добрый, мисс Уинри! Ун: *А?*
32-20 (звук: хлоп) Эд: В такую чудную погоду просто невозможно сердиться и хмуриться! -- Ун: Эд! Ал! Эд: Я смотрю, дела-то ваши как процветают! -- Ун: Мальчики, вы всегда как снег на голову! Ун: С чего это вы вдруг приехали? -- (звук: капающее масло?)
32-21 Банни: Оп! Банни: Вот так! -- Банни: Мистер Гарфиль!
Я починила крышу! Гарф: А… Спасибо, Банинья! -- Банни: Что там за суета? У вас гости? Гарф: Да, похоже, к Уинри друзья приехали. - Банни: Друзья! Банни: Это, значит, Ал и… -- Бн: …Эд? Ун: То, что от него осталось…
32-22 Ал: О-о, так ты бросила воровать? Бн: Ага. -- Бн: Зарабатываю на жизнь высотными работами, лазать мне нетрудно – я же легкая! -- Бн: Уж натворила я в своё время дел, пришлось потрудиться, чтобы вернуть доверие! Ал: хе Бн: Заработок пока небольшой – хватает, чтоб с голоду не помереть! -- Бн: А ещё выплачиваю понемногу мистеру Томми долг за автоброню – он согласился. Томми: *Ладно, вижу, от тебя не отвяжешься...* Томми: *Надо же, докатился. От такой, как ты, деньги принимать...* Ал: Здорово! -- Бн: А вы как?.. Ал: Ну…
32-23 Ал: Мы немного продвинулись в наших поисках… Ал: …как мне кажется… -- Ун: Уж ты-то на одном месте стоишь – всё такой же ребёнок! -- Ун: Никого не желаешь слушать! Ун: Прямо как дитё малое! Ун: =всхлип= моя автоброня! Эд: Кстати, как идет твоя учеба? -- Ун: Я разработала пулемет, который можно встроить в автоброню! Эд: …а тебя, вообще-то, тому ли учат? (и не говори об этом с таким ребячьим восторгом в глазах!) -- Ун: Узнали что-нибудь от своего учителя в Дублисе? Эд: Ну… кое-что… -- Эд: Впереди еще долгий путь, но мы продвигаемся вперед… Эд: …как мне кажется.
32-24 Ун: Ясно… Ун: Что ж, хорошо. -- Ун: Я б тебя еще пару раз приложила, если бы ты сломал руку зазря. Эд: …всё успокоиться не можешь? -- Уинри: Ну а что дальше? Уинри: Где ты в следующий раз свою броню ломать будешь? Эд: Я почём знаю! -- Эд: Мне надо кое-что разузнать в Центральном штабе. Ун: Что? Вы собираетесь в Центр? Я тоже хочу! -- Эд: Зачем тебе? Ун: Хи-хи! Хочу навестить мистера Хьюза!
32-25 Ал: Да, братец! Не забывай о подполковнике Хьюзе! Эд: Верно! В конце концов, он навещал меня, пока я в больнице валялся. Надо заглянуть к нему, сказать спасибо. -- Ун: Ой… Ун: Но у меня же работа… -- Гарф: Об этом не беспокойся! Ты работала не покладая рук с тех самых пор, как нанялась ко мне! Гарф: Тебе надо время от времени отдыхать! (хе-хе) Ун: Спасибо, мистер Гарфиль! -- Ун: Ну тогда… Эд: Поедем вместе! Ал: Да! -- Ун: Ну вот… Ун: Проверка закончена! -- Ун: Я пойду закажу кое-какие детали, а вы пока погуляйте. Эд: «Погуляйте»? С чего это вдруг?..
32-26 Гарф: Ах! Может, за вами поухаживать, мальчики? (сердечко здесь) Эд/Ал: Нет!!! Мы лучше погуляем!!! -- Эд: Честно говоря... -- Эд: Гулять тут скукотища – одни протезные мастерские! Ал: Правда? -- Эд: А тебе, вижу, тут нравится? Ал: Все думают, будто у меня полная автоброня! -- Ал: Я могу спокойно ходить и не бояться, что меня раскроют. Эд: Ясно. Мальчишки: Вот класс! Здорово! Полная автоброня!
32-27 Эд: Мне-то здесь… Мастер: Го-го-го-господин! -- Мастер: Пойдемте ко мне в мастерскую – я все починю! М: Пожалуста! Пожалуйста! М: Совсем дешево! М: Ну, пожалуйста! -- Эд: …совсем не в радость. Прямо охоту на меня устраивают. Мастера в подворотне: Ага! (надпись: гиены) Мастер: Аааййй! Позвольте мне ее починить! -- Эд: Ал? Ты что там делаешь? (над урной: Автоброню не бросать!) -- Ал: Братец... -- Эд: Та-ак… Небось опять котенка подобрал? Или ещё какую живность? Признавайся!
32-28 Ал: Вот… Эд: Пьфууу! -- Эд: Бродяга? Ал: Похоже… -- Эд: Положь, откуда взял! Ал: Это бесчеловечно, брат! -- Лин: Ну вот, я снова бодр и весел!
32-29 Ли: Вы, ребята, мне жизнь спасли! Ли: Спасибо! Всё было очень вкусно! -- Эд: Я, кажется, не обещал за тебя платить! Ли: (хлоп!) (а-ха-ха-ха-ха) Да брось! Стоит ли думать о таких мелочах! -- Эд: Я тебе дам «мелочь»! Ал: Это уже рефлекс… Ли: Сколь трогательно встретить подобную заботу о чужестранце… Моя благодарность безмерна!
32-30 Эд/Ал: О чужестранце? («то-то у него акцент!») Лин: Точно! Я прибыл из Сины! -- Ал: Сина? Страна на востоке? Эд: Ого! Проделать такой путь! Любишь путешествовать? -- Эд: Наверное, непросто было пустыню пересечь? Лин: Да уж, сказать по правде, пустыня – это сущий ад. -- Лин: А все из-за того, что железную дорогу занесло песками. Лин: Пришлось добираться на лошадях и верблюдах. -- Лин: Наш путь проходил через руины Ксеркса. (Аместрис Сина)
32-31 Ал: А не проще ли было добираться морем? Пусть дольше, зато удобнее. Лин: Да. Лин: Всё так, но… -- Лин: …мне хотелось побывать на развалинах Ксеркса. -- Эд: Ксеркс? Я слышал, там нет ничего интересного. Ал: Только древняя легенда, что он «погиб за одну ночь». -- Эд: Так ты любитель достопримечательностей? Лин: Нет, просто ищу кое-что. Лин: Я хотел разузнать об «альмедике» вашей страны.
32-32 Эд: «Альмедике»? Лин: Ах, да! Вы же зовете ее алхимией, верно? -- Лин: В Сине она называется «альмедикой»: в наших краях она развивалась как отрасль медицины. Лин: А здесь она научно-техническая дисциплина, верно? -- Эд: Да, в разных странах алхимию используют по-разному. Эд: У нас главная область ее применения – военное дело. -- Эд: Сейчас у нас непрерывно идут приграничные стычки с соседями - Аэруго на юге и Кретой на западе. Эд: А севернее – империя Драхма. Эд: Хоть мы и заключили с ней пакт о ненападении … Эд: …единственное, что сдерживает войну – разделяющие нас Бриггсовы горы. -- 32-33 Лин: Страшновато у вас тут жить. Эд: Да мы так с незапамятных времён живём. -- Эд: Такой военизированной алхимия стала с тех самых пор, как к власти пришёл Кинг Брэдли. -- Ал: Будь наше государство не таким милитаристским, алхимия могла бы развиваться в мирном направлении и работать на благо людей, как в Сине. Эд: Наверное. -- Ал: Ой, так хочется узнать побольше о вашей алхимии! -- Эд: Точно! Мне это тоже интересно! Алхимия, специализирующаяся на медицине! Здорово! Лин: Правда? А вы, случайно, не алхимики?
32-34 Эд: Ага! Я – Эдвард Элрик. Государственный алхимик. Ал: А я – Альфонс Элрик. Его младший брат. -- Лин: Государственные алхимики! Лин: Подумать только! Как мне повезло, что я встретил таких знающих людей! -- Лин: Меня зовут Лин Яо. Лин: Очень рад знакомству! -- Эд: Ну так как? Что там насчет этой «альмедики»? Эд: Можешь рассказать о ней побольше? -- Лин: Не-а. Лин: Сам-то я не алхимик.
32-35 Эд: Так чего тебе тут надо, раз ты не алхимик?! Лин: Хммм… Да вот, разыскиваю одну вещь... -- Лин: Может, вы, ребята, о ней знаете? -- Лин: О философском камне?
32-37 Лин: Мне он очень нужен. Лин: Знаете что-нибудь о нем? -- Эд: Нет. Я ничего не знаю. -- Эд: Больше нам говорить не о чем. Эд: Прощай. Лин: Подождите секундочку!
32-38-39 Лин: Кажется, вы всё-таки знаете кое-что. Лин: Не поделитесь?
32-40 Эд: …На что тебе философский камень? Лин: Ищу способ обрести бессмертие!
Вот и первая часть http://webfile.ru/1290532 Получилась она довольно тяжелой, сложные текстуры мало сжимаются( Не удалось мне разобрать все звуки. Вот на 16стр. на 2 слева картинке звук, исходящий от девочки, в таблице указан как "резкое движение", что это за движение и как его озвучить не понятно. В том же блоке надпись над весельчаком с рожей на животе, по-моему, вообще не звук (звукам восклицания не положены). На 18стр. звук в левом нижнем окошке над птичками по таблице "удар", что обо что там ударяется не совсем ясно…может "хлопок по голове". И еще на последней странице есть фраза: "Я смотрю, дела-то ваши как процветают!". Не по-русски она звучит, "как" мешает.
Пост N: 156
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 21.01.07 03:08. Заголовок: Re:
1. Тебе не кажется, что на десятой страничке в левом вертикальном кадре не вычищены все места вокруг косичек и рукавов? Или это так и надо? 2. На 14-й к звуку "та-дам" хорошо подойдет восклицательный знак. 3. На 16-й. Мне кажется, что у девочки удивление. Мол, такая кроха выдула такой огромный стакан! Может "Уау!" ? Насчет весельчака - скорее всего это действительно фраза на японском. Спрошу Котофейку или Кирие. 4. На 18-й это может быть хлопок крыльев. И колеса поезда ИМХО звучат скорее как "тутум-тутум, тутум-тутум" 5. Фраза Эда сказана не в его обычной манере - он подлизывается. Если убрать "как" ИМХО этот эффект в значительной степени пропадёт.
В осмтальном - ИМХО очень хорошо. Здорово!
ПС. Еще названия страниц должны быть уже для 32-й главы, то есть fma-32-xx, а не fma-31-xx.
1) Так и должно быть. Скорость движения большая, потому контуры и размыты. 2) Я обычно знаки не ставлю, но в этом случае восклицание действительно подходит (уж такая у "та-дам" специфика), исправлю. 4) Согласна, "тутум" лучше. У меня не поезд, а какой-то тгдымский конь получился. 5) Все поняла, претензий больше нет. Не разгадала сразу замысла переводчика(
Пост N: 163
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.01.07 15:49. Заголовок: Re:
Мужик кричит что-то восторженно-жизнеутверждающее. По-английски что-то вроде "Yeah!!!" по-русски, думаю "Да! Да!!!" Я бы перевел: "Да!!! Мы это сделали!!!"
Ух, стремаюсь я этого рукописного текста - поди пойми, что там написано! Насколько я разобрала, мужик орёт "undouu!" В данном контексте, наверное, можно перевести как "Силища!!!"
Мне казалось - последний слог "ра"? Кирие говорил, этот крик что-то вроде согласия.
Вот я и говорю, не разберешь... Похоже на "ра", но такого слова я вообще нигде не нашла
Apprehension пишет:
цитата:
Может: "Ну, ты сильна!!!"
"Ундоу" значит "упражнения", "спорт", и мужик мускулами хвастается... Кого он таким образом восхваляет - себя, Мэй или всю честну компанию? Мне кажется, лучше уж сохранить эту неясность.
Мне больше нравится «Силища», отражает все значения) Вот первая исправленная часть: http://webfile.ru/1306861 а вот и вторая: http://webfile.ru/1306799 Тут у меня снова непонятки со звуками. На 26стр. в верхнем окошке и на 28стр. в верхнем не имею понятия, что за звуки. На 29стр. в нижнем левом окошке звук по таблице «облегченный выдох», как-то не похоже на выдох, скорее что-то с платком. P.S. 30ая глава еще свободна? Могу взяться.
итак, слово справа от лица этого педика в 32 главе ближе подходит к うふふ что означает ммм хихикание вообщем, если на англиском то chuckling, giggling. мммм... вопросы есть ?
Kyrie По мне так хихиканье еще меньше подходит, не такой уж он притворщик. Наверно все таки это вздох "какое облегчение"... А что со звуками на 26 и 28стр.?
Пост N: 176
Зарегистрирован: 27.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 17.03.07 01:45. Заголовок: Re:
Возможно, хихиканье кокетливое (что-то вроде "хю-хю-хю"). Я бы дополнил перевод. Гарф ведь предлагает поухаживать за Эдом с Алом когда понял, что они остаются? Может, так: "Ах! Располагайтесь, мальчики!" "За вами поухаживать?"
Звук, с которым выдергивают Лина можно передать как "Плонк!".
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет