<Правила> <Сайт>
<Ролевой форум>
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Готова 28-я глава! (И 29-я тоже!)Обновление - после смены хостинга. Напоминаю: в это время основной сайт РАБОТАТЬ НЕ БУДЕТ. Так что не волнуйтесь.

АвторСообщение





Пост N: 42
Зарегистрирован: 04.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.07 23:20. Заголовок: 42 глава


Перевод: Рэндом
Корректор: Kotofeika

---07---

Альфонс: Что?!
Альфонс: Брат ещё не приехал в Ризенбург?!
Пинако: Что значит – «ещё»? Что у вас там такое творится?

Альфонс: Понимаешь, мы тут в затруднительном положении... Деньги на гостиницу кончаются, и ещё мне очень надо руку починить...
Хозяин: Что?!
Уинри: Мы обязательно заплатим!

Пинако: Ах, да! Ал!
Пинако: У меня важная новость!

Альфонс: Да?
Пинако: Эд ещё не приезжал, зато...

Альфонс: …А?..

Альфонс: Отец?..

---08-09---

Глава 42 - Отец у могилы

---10---
---11---

Эд: Хоэнхайм...

Эд: Ван Хоэнхайм!!!

Хоэнхайм: Эд...вард?

---12---

Хоэнхайм: Ты, кажется, подрос?
Эдвард: А почему вопросительным тоном?!

Хоэнхайм: В Центре ты знаменитость...
Хоэнхайм: Это ведь ты «самый маленький государственный алхимик за всю историю»?
Эдвард: Грррр! «Самый молодой»!!!

Хоэнхайм: Пинако сказала,
Хоэнхайм: вы с братом совершили трансмутацию человека?

Эдвард: ...
Эдвард: Ублюдок, у тебя ещё хватает наглости заявляться после стольких лет и спрашивать?!

Хоэнхайм: Отчего это ты родного отца ублюдком называешь?
Эдвард: Да это даже слишком мягко для такого гада, как ты!
Эдвард: Не стой мы сейчас у маминой могилы, я б тебе так врезал!
Хоэнхайм: Триша...

Хоэнхайм: Ну почему же ты умерла...
Эдвард: Почему?! Да из-за тебя! Ты хоть знаешь, что она по твоей милости перенесла?!

---13---

Хоэнхайм: Ещё бы немного... совсем немного...
Эдвард: Что?! Ты хотел, чтобы она «ещё немного» натерпелась от тебя?
Хоэнхайм: Я ведь обещал тебе...
Эдвард: Ты понятия не имеешь, как тяжело женщине растить детей одной!
Хоэнхайм: Триша...

Хоэнхайм: Не оставляй меня...*всхлип* *всхлип*
Эдвард: Это ты её бросил, мерзавец!
Эдвард: …Грр, да он меня даже не слушает!!!

Эдвард: Ты опоздал, тебе больше некуда возвращаться!
Эдвард: Зачем ты вообще вернулся?!

Хоэнхайм: Ах, да… Мой дом...
Хоэнхайм: Зачем вы сожгли его?...

Хоэнхайм: Ничего...
Хоэнхайм: Ничего больше не осталось.

Эдвард: Мы решили, что нам нет обратного пути.
Эдвард: И пусть лучше у нас не будет дома, куда мы могли бы вернуться.

Эдвард: Это доказательство нашей решимости.
Хоэнхайм: Неправда.

---14---

Хоэнхайм: Вы просто не хотели...
Хоэнхайм: чтобы хоть что-то напоминало вам о вашей ошибке, верно?

Хоэнхайм: Вы хотели сбежать от ужасных воспоминаний?
Хоэнхайм: Хотели уничтожить все следы греха, который совершили?

Эдвард: ...Нет, неправда!
Хоэнхайм: Как ребёнок, обмочивший постель, прячет простыню.

---15---

Хоэнхайм: Ты сбежал,
Хоэнхайм: Эдвард.

Эдвард: Да что ты знаешь, ублюдок?!

Хоэнхайм: Я всё знаю.

Эдвард: ...От разговоров с тобой меня просто тошнит!

Хоэнхайм: Ты ведь хотел навестить её могилу?
Эдвард: Не в таком настроении!

Эдвард: Не ходи за мной!!!
Хоэнхайм: Ты ведь к Пинако идёшь?
Хоэнхайм: И я тоже туда, так что ничего не поделаешь.

---16---

Хоэнхайм: …Ты отрастил длинные волосы.

Хоэнхайм: Точно как у меня.

Хоэнхайм: …Вылитый я в молодости.

---17---
---18---

Хоэнхайм: Человеческая трансмутация...
Хоэнхайм: Почему никто не отчитал их за то, что они натворили?

Пинако: А кто мог ругать их при таких обстоятельствах?
Пинако: Ты отец, вот ты его и отругай.

Хоэнхайм: ...
Хоэнхайм: Я даже не знаю, как.

Пинако: Почему ты даже не позвонил ни разу?
Пинако: Триша так тебя ждала!

---19---

Пинако: Да и мальчики тоже! Будь рядом с ними отец, им бы и в голову не пришло пытаться воскресить свою мать!

Пинако: Бедняги...
Пинако: Они дважды пережили смерть матери...

Хоэнхайм: Воскресить свою мать?..

Хоэнхайм: ...Пинако.
Хоэнхайм: Ты сказала, ты сама похоронила то, что получилось у них в результате трансмутации?
Пинако: Да.

Хоэнхайм: Это и правда была Триша?

---20---

Пинако: Я же говорила... Оно не было похоже на человека.
Пинако: С Тришей у него ничего общего...
Хоэнхайм: Я не об этом.

Хоэнхайм: Я имею в виду цвет глаз...
Хоэнхайм: Голос...

Хоэнхайм: Цвет волос...

Пинако: ...Что ты имеешь в виду?
Пинако: Что это была не Триша?..

Пинако: Ты хочешь сказать, мальчики искалечили себя ради сотворения того, что не имело к ним никакого отношения?!

Пинако: Жестоко так говорить!

---21---

Пинако: Эд! Ты всё ещё дрыхнешь?
Пинако: Твой отец уезжает!

Пинако: Разбудить его?
Хоэнхайм: Нет, не стоит.
Хоэнхайм: Если я не выйду сейчас, то опоздаю на поезд.

Хоэнхайм: Спасибо тебе за всё.

---22 ---

Хоэнхайм: Можно мне взять вот эту фотографию?

Пинако: Да все забирай, какие нравятся.
Хоэнхайм: Нет, только вот эту.

Хоэнхайм: Только на ней мы все вчетвером.

Хоэнхайм: Пинако... ты хороший друг.
Хоэнхайм: Ты никогда не смотрела на меня косо из-за того, что я не старился, и всегда принимала меня с радушием.

Хоэнхайм: В благодарность я тебе кое-что важное расскажу.

---23 ---

Хоэнхайм: Скоро в этой стране произойдёт нечто ужасное.
Хоэнхайм: Уезжай, пока ещё не поздно.

Пинако: В этой стране уже давным-давно творятся скверные дела.
Пинако: Зачем уезжать именно теперь?

Пинако: И потом, я знаю ребят, для которых здесь родной дом. Кто-то должен ждать их возвращения.

Хоэнхайм: ...Ну, я тебя предупредил.

---24---

Пинако: Хоэнхайм!

Пинако: На обед заходи как-нибудь, если в наших краях будешь.

Хоэнхайм: Прости, Пинако.
Хоэнхайм: Не доведётся мне больше обедать у тебя.

---25 ---

Лин: Твой отец?

Ал: Да.
Альфонс: Мой отец уехал куда-то почти десять лет назад. А теперь, похоже, вернулся в наш родной город.
Лин: Ты не поедешь к нему?

Альфонс: Ну... я даже не знаю, что ему сказать.
Лин: Ты его ненавидишь?

Альфонс: Не то что бы ненавижу...
Альфонс: Я даже не помню его совсем.

Альфонс: Но я хочу поговорить с ним об алхимии.
Альфонс: Судя по книгам, которые остались у нас дома от отца, познания у него весьма глубокие...

Альфонс: ...ох
Альфонс: Неееет...

---26---

Альфонс: Братец наверняка...
Альфонс: Как только он увидит отца, так сразу на него всех собак спустит. Об алхимии с ним точно говорить не станет.

Альфонс: В худшем случае он даже ударить отца может...
Лин: Даа, на него это похоже.
Уинри: Легко могу себе представить...

Альфонс: Лин, а ты ладишь с отцом?
Лин: ...Тут дело не в том, ладим мы или не ладим.
Лин: Я с ним ни разу не разговаривал.

Альфонс: Извини... я не должен был спрашивать, да?
Уинри: Э-э... искренне соболезную?
Лин: Да что вы там себе напридумывали?

Лин: Мой отец – император.
Лин: С ним не так-то просто поговорить.

---27---

Уинри: ...Сины?
Лин: Ну да.
Альфонс: Значит, ты – сын императора?
Лин: Ага.

Уинри: Сын императора...

Уинри: Принц!!!

Альфонс и Уинри: *Хи хи хи хи*
Лин: Лан Фан, кажется, они надо мной смеются?
Лан Фан: Можно убить их, господин?

Лин: У вас все так удивляются подобным вещам?
Уинри: Нет, извини.
Уинри: Просто для нас это немного перебор...

---28 ---

Лин: Так что если ты выйдешь за меня замуж, то в будущем станешь императрицей. Блестящая партия, не правда ли?
Уинри: Хе хе...

Лин: Так что скажешь, Уинри? Выйдешь за...
Уинри: Неет, я не могу! В этой стране есть человек, которому нужна я как механик!
Лин: Да неужели... Ахахахаха
Лан Фан: Молодой господин!

Альфонс: Но как же можно принцу пластом на улице валяться и кормиться за чужой счёт?
Лин: Подумаешь, ничего особенного.

Лин: Ведь у императора больше двадцати сыновей, верно?
Лан Фан: А точнее, 24 сына и 19 дочерей.

Лин: Наше государство образует союз более чем пятидесяти кланов.
Лин: Дочь главы каждого из этих кланов становится наложницей императора и рожает ему ребёнка.

---29---

Лин: Моя мать представляла род Яо. От её брака с императором родился я.
Лин: Его двенадцатый сын.

Лин: Этого достаточно, чтобы претендовать на трон.

Уинри: Двена...
Альфонс: А как же порядок наследования?
Лин: Вот с этим я сейчас и разбираюсь.

Лин: Император недавно слёг.
Лин: Судя по всему, долго он не протянет.
Лин: Все кланы Сины уже принялись изничтожать друг друга в борьбе за превосходство.

Лин: Все отчаянно стремятся завоевать благосклонность императора.
Альфонс: Понятно... раз император умирает, больше всего он сейчас жаждет бессмертия...

---30---

Альфонс: Но если Лин добудет для него секрет бессмертия, то император никогда не умрёт?..
Уинри: А значит, Лину уже никогда не занять престол.

Лин: Как я уже сказал, нынешнему императору жить осталось недолго.
Лин: Если я привезу ему _нечто вроде_ (выделить курсивом, подчеркиванием или ещё как-нибудь) рецепта вечной жизни, на краткий миг это его осчастливит.

Лин: Пока он жив, я постараюсь возвысить свой клан, насколько будет возможно.
Лин: А как только он умрёт, трон будет мой.

Лин: В моих руках судьба всего клана Яо – пятидесяти тысяч человек.
Лин: Я приехал сюда, понадеявшись на легенды о философском камне.

Лин: А затем я узнал о тебе.

---31---

Лин: Душа, которая присоединена к металлической оболочке...
Лин: Ты лишен бренной плоти, а значит, почти бессмертен.

Альфонс: Ха...

Альфонс: Хахахахахха!

Альфонс: В этом нет проку, Лин.
Лин: ?

Альфонс: Сомневаюсь, что проживу столько, сколько отпущено обычному человеку, а уж тем более вечность.

---32---

Альфонс: Это тело...
Альфонс: Оно как часовая бомба.

Медсестра: В третье окно, пожалуйста.
Пациенты (все маленькие облачка): бу бу бу.

Доктор: Здорỏво.
Мустанг: Привет.

Мустанг: А вас что сюда привело?

Нокс: Радикулит.
Нокс: Патологоанатом весь день на ногах, а годы уже дают о себе знать.

---33---

Нокс: Я сразу всё понял, когда узнал, что тот обгоревший труп – твоя работа.
Нокс: Что ты замыслил?

Мустанг: …Вы знали, что дело нечисто, и всё равно постановили, что труп принадлежит младшему лейтенанту Росс?

Нокс: Я уже говорил: ты мог бы сжечь её поаккуратней.
Нокс: Конечности у неё были вывернуты совсем не так, как у обгоревшего трупа.

Нокс: Я смог признать её лейтенантом Росс лишь потому, что зубы оказались один в один.
Нокс: Если бы вскрытие делал кто-нибудь другой, тебе бы не сдобровать.

Мустанг: В тот день, когда она бежала, на военной фабрике случился большой пожар, помните?

---34---

Мустанг: Там в огне немало людей погибло.
Мустанг: Я решил, что вскрытие поручат вам – ведь вы эксперт по обгоревшим телам.

Нокс: …Невероятно.
Нокс: Значит, ты рассчитывал на меня, хотя мы не виделись с самого Ишвара?

Мустанг: Как-никак, мы с вами братья по оружию.

Нокс: Говорить о «братьях по оружию» здесь вряд ли уместно...

Нокс: То-то были деньки…
Нокс: Ты сжигаешь, потом я вскрываю.

Нокс: Ишвар был одной большой лабораторией для опытов над людьми.

---35---

Нокс: Мы не братья по оружию.

Нокс: Мы соучастники.

Медсестра: Мистер Нокс!

Нокс: Иду.

Нокс: Ох и поплатишься ты когда-нибудь за свои фокусы.

Мустанг: Я уже поплатился.

---36---

Нокс: Анатомия спинного мозга...
Нокс: Кто пациент?

Мустанг: У одного из моих подчинённых из-за повреждения спинного мозга парализована нижняя часть тела.
Мустанг: Есть ли какая-нибудь надежда?

Нокс: Зависит от того, насколько сильно повреждён позвоночник, но...
Нокс: Ему нелегко будет вернуться в строй.

---37---

Бреда: Хавок.
Бреда: Пепел.

Хавок: А-а...
Хавок: Всего одну сигарету в день разрешают, и та уже кончилась...

Хавок: Её вывезли без приключений?
Бреда: Да, всё как по маслу.

Бреда: Я только что передал полковнику рапорт.
Бреда: Кажется, мы немного продвинулись вперёд.

Хавок: Вот как…
Хавок: Здорово.

---38 ---

Бреда: …Твои ноги.
Бреда: Ты ими даже пошевелить не можешь?
Хавок: Нет.

Хавок: Ха… «Я ухожу в отставку из-за того, что меня женщина в живот пырнула». Вот умора.

Бреда: А если сделать тебе автоброню, как у Цельнометаллического?
Хавок: Не получится – паралич блокирует сигналы нервной системы.

Бреда: …не пойдёт.
Хавок: А?

---39---

Бреда: Жизнь в отставке не для тебя!

Бреда: Полковник!

Бреда: Сэр, вы прочли мой рапорт?
Мустанг: Нет ещё.

Бреда: Я о ногах Хавока.

Бреда: Есть же доктор Марко!

Мустанг: Алхимик-врач с философским камнем!

---40---

Бреда: Можете продлить мне отпуск?

Мустанг: Делай всё, что потребуется.
Мустанг: Поезжай!

Мальчик: Ойй…
Мальчик: Ой-ёй…

Доктор Марко: Ну, вот и всё.
Марко: Ты держался молодцом.

---41---

Мальчик: Спасибо, доктор Мауро!
Марко: Береги себя.

Марко: Уф, пора бы передохнуть...

Энви: Доктор!
Энви: Доктор Мауро!

Марко: Да?..

Марко: …Что нужно от меня военным?

Энви: Доктор Мауро...
Энви: Вернее, доктор Марко.
Энви: Я приехал за вами.

---42---

Марко: Вы ошиблись, я не…
Энви: Пожалуйста, хватит прикидываться.

Энви: Вы тот самый доктор Марко, который создавал философский камень.

Марко: Не понимаю, о чём вы.
Марко: Пожалуйста, уходите.

---43---

Энви: Стоять!

Энви: Что ж это вы творите, доктор?

Энви: Разве так встречают старых друзей, которые заглянули на огонёк?

Марко: Не может быть... ты...

---44---

Энви: Давненько не виделись, доктор.
Энви: Рад, что вы меня помните.

Энви: Слыхал, к вам и Ласт наведывалась.

Энви: Хм... верно она говорила: клиника у вас убогая.
Энви: Работай вы на армию, у вас была бы полностью оснащённая лаборатория. Не понимаю, зачем вы променяли её на этакую дыру...

Обжорство: Ласт...
Обжорство: Тут пахнет Ласт...

Марко: Что вам от меня надо?!

---45---

Энви: У-у, какие мы грозные!
Энви: Не бойтесь, мы вас не обидим.

Энви: Дело в том, что нам сейчас крайне не хватает людей.

Энви: Давайте снова работать вместе, доктор.

Энви: Поедем в Центр!

Марко: Умоляю...
Марко: Не втягивайте меня в это!

Энви: Не-а, отказы не принимаются.
Энви: Ласт вас уже предупредила:
Энви: без глупостей, а не то…

---46---

Энви: Мы сотрём эту деревню с лица земли!

Марко: Нет...
Марко: Не надо...
Марко: Просто убейте меня!..

Энви: Надеетесь умереть и оставить всё позади?
Энви: Как наивно с вашей стороны.

Энви: Ишвариты, заключённые-смертники...
Энви: Немало людей вы поубивали ради философского камня, доктор Марко.

Энви: Вы не имеете права жить в мире и покое!
Энви: Даже смерть для вас – слишком лёгкий выход!

---47---

Энви: Слушайте. Если начнёте дурить или сопротивляться, мы уничтожим эту деревню.
Энви: То же самое произойдёт, если вы покончите с собой.

Энви: Так что выбирать особо не приходится.
Энви: Вам же проще.
Энви: Итак?

Энви: Поедете с нами?

---48---

Бреда: Доктор!
Бреда: Доктор, вы дома?!

Бреда: Чёрт… неужели я зря сюда тащился?

Бреда: Не подскажете, доктор сейчас на месте?

Крестьянин: Что?
Крестьянин: Да вы же сами недавно к нему заходили.

Бреда: Недавно?
Крестьянин: Вы что-то у него забыли?

---49---
Бреда: Нет, я тут впервые...
Крестьянин: Но ведь вы только что заходили к нему? Вы в военной форме были.
Бреда: Чёрт...

---50---
Бреда: Прроклятье!!!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет


Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет